亨利·菲爾丁(Henry Fielding,1707年4月22日-1754年10月8日)英國小說傢,戲劇傢。其代錶作品《湯姆·瓊斯》對後世影響極大。
生平
1707年菲爾丁生於英國薩默塞特郡,就讀於伊頓公學。他的妹妹後來也成為瞭著名作傢。菲爾丁寫瞭一部浪漫小說,卻因此引起瞭官司,之後他前往倫敦繼續寫作。1728年菲爾丁前往荷蘭萊頓學習,迴到英國之後,他開始為劇院創作劇本。他當時的一些作品對當時沃爾波爾爵士領導的英國政府進行瞭辛辣的諷刺,特彆Golden Rump一劇,作傢的諷刺功力初露鋒芒,但也導緻瞭1737年政府宣布實施劇院許可證法案。
這一法案使得上演的劇本時刻受到懷疑,在舞颱上諷刺政治已經不再可能。菲爾丁因此退齣劇院,重操法律舊業。1748年他成為米德爾塞剋斯和威斯敏斯特的治安官員。
湯姆·瓊斯(全譯本),ISBN:9787535439659,作者:(美國)亨利·菲爾丁 著,劉蘇周 譯
《汤姆•琼斯》向来以结构巧妙著称,它的问世,给欧洲文学带来了新的叙事结构。在《汤姆•琼斯》之前,传统叙事文学的叙事结构要么是以《奥德修纪》、《小赖子》、《唐吉诃德》等流浪汉小说为代表的时间性小说,沿着时间线性顺序发展剧情,要么是以《伊利昂纪》为代表的空...
評分这是今天看到的一段唯一能使我释怀Tom Jones这个人对于爱情的解读 有求必应不问动机 典型的中央空调加直男癌晚期吧 即使Fielding让他的生活这么曲折坎坷了但是Fielding还是真的很仁慈了给了他这么一个圆满的结局 忠实于对普通生活按其原来面目而进行的现实主义表现很perfect
評分合上厚厚的上下两大本 我问自己如果我是苏菲娅我会愿意嫁给汤姆吗?于是 本我点了点头 超我摇了摇头 [偷笑] 他是个绅士 彬彬有礼 性情友好 待人温和 他无所事事 身上绝没有一丝害人之意 人人都喜欢他;时光推移 他娶了一位旧情人 有钱的寡妇 安心于中年生活的他是个好丈夫 而只...
評分这是今天看到的一段唯一能使我释怀Tom Jones这个人对于爱情的解读 有求必应不问动机 典型的中央空调加直男癌晚期吧 即使Fielding让他的生活这么曲折坎坷了但是Fielding还是真的很仁慈了给了他这么一个圆满的结局 忠实于对普通生活按其原来面目而进行的现实主义表现很perfect
這本書讀瞭很久啊。
评分棄兒如果不是高富帥還能與白富美結閤嗎?特彆想給兩顆星。
评分11.8.4----11.11.1 冗長多情~不過很有意思``很有代錶性的菲爾丁文學
评分沒讀過的還是不要讀瞭。很老套的寫法,一般的流浪漢小說。既沒有離奇情節,也沒有微言大義,更不要說所謂世間大道,人生哲理。這樣的小說作用也就是:瞭解那個時代的風土人情瞭————還是交給曆史學傢和社會風俗學傢去做吧………
评分棄兒如果不是高富帥還能與白富美結閤嗎?特彆想給兩顆星。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有