弗朗茲・法農(1925-1961)精神病醫師和作傢,齣生於法屬馬提尼剋島,青少年時期即參與瞭反抗法國維希政府的遊擊鬥爭,1943年誌願加入法國軍隊赴歐洲參加第二次世界大戰。戰後在巴黎和裏昂學習醫學和精神病學,期間開始寫作政治散文和戲劇。1952年前往阿爾及利亞擔任精神病 醫師,所見所聞使他對阿爾及利亞“民族解放陣綫”産生同情,並相信暴力革命是第三世界結束殖民壓迫和文化創傷的惟一途徑。主要著作有《黑皮膚,白麵具》、《全世界受苦的人》、《為瞭非洲革命》和《阿爾及利亞革命的第五年》等,被認為是有關二十世紀五六十年代黑人解放鬥爭的經典著述,並對美國和歐洲的激進運動産生瞭深刻的影響。
翻译得同样拙劣。 “黑人”和“白人”的心理图景。法农的背景使他对于这种二元结构中双方的心理架构,各种情结进行分析。 黑人,对于保守的,以理性为其光荣的,沉浸在一致文化精神和社会结构的想象中的白人的冲击。作为他者,对于原有结构的侵入,创造一种二元对立的紧张关系...
評分 評分翻译得同样拙劣。 “黑人”和“白人”的心理图景。法农的背景使他对于这种二元结构中双方的心理架构,各种情结进行分析。 黑人,对于保守的,以理性为其光荣的,沉浸在一致文化精神和社会结构的想象中的白人的冲击。作为他者,对于原有结构的侵入,创造一种二元对立的紧张关系...
評分读这本书之前其实看了眼豆瓣评论,以为会无聊,没想到非常易懂且精彩。于是再瞟了一眼中文译本,真正狗屁不通(狗屁不通简直无法形容这个中译本的狗屁不通程度),谷歌翻译可以做得更好。希望谁可以考虑重译这样的重要文本。 黑色皮肤,白色面具。Fanon在标题里指代的是渴望或...
評分如果不是课业要求,我肯定不会读这本书的。我了解过法农在后殖民研究中地位有多高,然而光凭读这本书,我仍然觉得他不过就是个过于神经质的语无伦次的精神病医师(&医师精神病)而已。望高人点拨这本书到底要怎么欣赏。 真正让人出离愤怒的是这本书的翻译!每一页都在折磨读者...
讀的時候感慨良多,特彆是那一段關於在法國的黑人討論那個地區來的黑人更優越,而評價的標準是掌握法語和法國價值,讓我突然醍醐灌頂。這個討論換一個語境,似乎可以給不少hk和tw的人一些啓示吧。
评分讀的時候感慨良多,特彆是那一段關於在法國的黑人討論那個地區來的黑人更優越,而評價的標準是掌握法語和法國價值,讓我突然醍醐灌頂。這個討論換一個語境,似乎可以給不少hk和tw的人一些啓示吧。
评分讀的時候感慨良多,特彆是那一段關於在法國的黑人討論那個地區來的黑人更優越,而評價的標準是掌握法語和法國價值,讓我突然醍醐灌頂。這個討論換一個語境,似乎可以給不少hk和tw的人一些啓示吧。
评分讀的時候感慨良多,特彆是那一段關於在法國的黑人討論那個地區來的黑人更優越,而評價的標準是掌握法語和法國價值,讓我突然醍醐灌頂。這個討論換一個語境,似乎可以給不少hk和tw的人一些啓示吧。
评分讀的時候感慨良多,特彆是那一段關於在法國的黑人討論那個地區來的黑人更優越,而評價的標準是掌握法語和法國價值,讓我突然醍醐灌頂。這個討論換一個語境,似乎可以給不少hk和tw的人一些啓示吧。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有