Le Chat du Rabbin, tome 3

Le Chat du Rabbin, tome 3 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Dargaud
作者:Joann Sfar
出品人:
页数:48
译者:
出版时间:2003-10-25
价格:EUR 10.40
装帧:Cartonné
isbn号码:9782205054972
丛书系列:Le Chat du Rabbin
图书标签:
  • Joann_Sfar
  • 漫画
  • 法国漫画
  • 犹太教
  • 动物
  • 幽默
  • 讽刺
  • 家庭
  • 宗教
  • 文化
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Le chat n'a pas pu empêcher la catastrophe : Zlabya, sa maîtresse adorée, a épousé le jeune homme. Et le jeune homme a emmené Zlabya chez lui et il lui a offert une salle de bains. " Zlabya ! Chez nous, il y avait un piano ! " Voilà le chat épouvantablement triste, d'autant plus qu'il ne peut plus parler et que tout le monde s'en fout. Et puis, la famille du jeune homme vivant à Paris et n'étant pas venue au mariage, Zlabya et son mari partent en voyage de noces à Paris. Avec le rabbin, sa malle pleine de livres et son chat. Lequel chat, dans sa grande sagesse, sent bien que ça n'emballe pas les jeunes mariés, tout ce tintouin. Bref, après un voyage emmitouflé comme s'il allait affronter les rigueurs du pôle Nord, le rabbin débarque à Paris et découvre la ville, la pluie, la Seine ? " Les pauvres, même pas ils ont la mer " ? et la transgression, en se tapant une orgie pas cachère du tout un soir de Shabbat. Pendant ce temps, le chat trouve enfin quelqu'un à qui parler : un chien à peu près aussi joli que lui. Revoilà la smala merveilleuse, avec son rabbin infiniment émouvant et casse-bonbons, et son chat unique dans les annales de la bande dessinée. Profondeur et légèreté, ironie et tendresse, sensualité du dessin ? Sfar sous la pluie, avec ses personnages en détresse, reste à la hauteur de sa réputation de fabuleux conteur.

《塞纳河畔的低语者》 一部关于记忆、流放与失落的文学迷宫 作者:埃米尔·杜邦 译者:[此处留空,表示未翻译或作者自行出版] 第一章:水手与失色之信 巴黎,一个阴郁的冬日,塞纳河的雾气如同凝固的哀叹,笼罩着圣日耳曼德佩区古老的石板路。故事的开端,并非一场宏大的叙事,而是一次微不足道的发现。 让-皮埃尔·莫罗,一位年过六旬、靠修复古籍为生的手艺人,在他位于左岸深处狭窄工作室的阁楼里,从一本蒙尘的十八世纪航海日志的夹层中,滑落出一封泛黄的信笺。信纸的边缘因年代久远而碎裂,墨迹在某些关键处被水渍晕染,只留下模糊的轮廓,如同被遗忘的誓言。 这封信没有署名,也没有明确的收件人,但其内容却直指人心。它讲述了一个关于“失落的钟摆”的隐喻,一个关于时间被盗窃,记忆被篡改的悲剧。写信者,自称“亚历山大”,似乎是一名在十九世纪末流亡于地中海某小岛上的知识分子,他笔下的文字充满了对故土——那座被他称作“灰烬之城”的巴黎——刻骨铭心的思念与绝望的控诉。 莫罗的心绪被这封信攫住。他一生都在与文字和纸张打交道,习惯于历史的沉寂,但这份突如其来的、充满个人情感的碎片,却像一把钥匙,撬开了他固守的平静。他开始查阅航海日志,发现那本日志的主人,一位名叫奥古斯特的年轻水手,曾在信中提及的那个地中海岛屿——卡拉米尼亚(Kalaminia)。 第二章:卡拉米尼亚的幻影 卡拉米尼亚,一个在现代地图上几乎找不到的小岛,据说是古希腊哲学家辩论的场所,后在一场未被史书记载的地震中部分沉没。莫罗意识到,要理解那封信,他必须前往那个遗忘之地。 他变卖了部分不那么重要的藏书,登上了前往南欧港口的小船。旅途本身就是一种流放。在船上,他遇到了阿黛尔——一个年轻的音乐学院学生,她正前往那不勒斯追寻一位失踪的作曲家的手稿。阿黛尔对莫罗口中那个“失落的钟摆”的故事深感兴趣,她相信音乐与记忆之间有着不可分割的联系。 当莫罗最终抵达卡拉米尼亚时,迎接他的是一种令人窒息的寂静。岛上的居民稀少,他们说着一种夹杂着古老方言的法语,眼神中充满了对外界的疏离和一种与生俱来的悲伤。 莫罗在岛上的唯一一家破旧旅馆安顿下来。他发现,岛上的人们似乎都活在一种集体失忆的状态中。他们谈论过去,但总是语焉不详,仿佛有一道无形的屏障,阻挡着他们触及真正的历史。他尝试向老人询问“亚历山大”和“灰烬之城”的往事,但得到的回答总是模糊不清,或者干脆是沉默。 第三章:图书馆与被禁止的词语 莫罗在岛上发现了一个被废弃的公共图书馆——一座半塌的拜占庭式建筑。图书馆的入口被粗大的锁链封住,据说是因为“知识的重量”。在当地牧师的帮助下(一位沉默寡言,却似乎知道一切的男人),莫罗获得了进入的许可。 图书馆内部,空气中弥漫着霉味和海盐的味道。书架倾斜,许多书籍被海水浸泡而化为纸浆。然而,在最深处的禁阅区,莫罗找到了一个用铅皮包裹的箱子。 箱子里装的不是书,而是一叠手稿,正是“亚历山大”的日记。日记揭示了一个惊人的秘密:卡拉米尼亚岛曾是欧洲贵族进行“记忆清洗”实验的秘密场所。那些失去重要记忆的人,被带来这里,通过一种结合了草药和心理暗示的仪式,抹去他们痛苦或危险的过去。 亚历山大,正是主持这项仪式的首席研究员。然而,他发现自己爱上了一位实验对象——一位声称自己是巴黎一位著名政治家的女儿。当他试图帮助她恢复记忆,揭露真相时,他被同僚背叛,并最终被迫接受了“遗忘”的惩罚。 更令人不安的是,莫罗在日记末尾发现了一个令人毛骨悚然的细节:他们使用的“遗忘之水”,是从塞纳河提取的特定样本中蒸馏出来的。他的“灰烬之城”,正是巴黎。 第四章:钟摆的哲学与阿黛尔的旋律 回到巴黎后,莫罗发现自己陷入了道德的泥沼。他掌握了关于一段被刻意隐藏的欧洲政治史的证据。他找到了阿黛尔,告诉她这一切。 阿黛尔听完后,没有表现出惊愕,而是拿出了一段她新近谱写的钢琴曲——《失落的时刻》。她解释说,当她在船上听到莫罗的故事时,她心中一直萦绕的旋律突然完整了。她发现,她童年时期的许多记忆碎片,竟然与日记中描述的那些“被清洗者”的经历惊人地吻合。 “钟摆,”阿黛尔轻声说,“它不是一个物理上的装置,而是一种节奏。亚历山大试图停止的,是那个社会用以重复错误的节奏。” 莫罗意识到,那封信并非仅仅是情书,而是一份警示。他必须将这些手稿公之于众,但他也明白,一旦揭露,那些权力机构会不惜一切代价掩盖真相。 第五章:纸页的终结 莫罗决定将手稿藏匿于他最信任的地方——他自己的工作台下,一个只有他能打开的暗格中。他没有选择出版,因为他相信,揭示真相的力量不应该依赖于报纸的喧嚣,而应该植根于个体的觉醒。 故事的结尾,莫罗回到了他的工作室。他点燃了一盏油灯,灯光摇曳,映照在他满是皱纹的脸上。他拿起那封最初发现的、模糊不清的信,这次,他似乎终于解读出了被水渍遮盖的最后几个词: “……请记住,我的爱人,最深的黑暗,往往藏在最明亮的光芒之后。而我们所遗忘的,比我们所记住的,更真实。” 塞纳河畔的雾气再次升起,莫罗深吸一口气,没有去寻找亚历山大的后人,也没有去揭露那些历史的阴谋。他只是将那封信小心翼翼地放回航海日志中,合上了封面。他成了一个沉默的守护者,一个承载着被流放者记忆的容器。他明白,有些故事的重量,只有知晓者自己才能承受,而世界的运转,常常依赖于那些被故意遗忘的停顿。 《塞纳河畔的低语者》是一部关于历史的脆弱性、记忆的政治操纵,以及个体在宏大叙事面前的无力与坚守的深刻反思。它探讨了我们是谁,取决于我们是否选择记住那些我们被教导去遗忘的事物。

作者简介

Joann Sfar naît à Nice en 1971, d'une mère chanteuse et d'un père avocat. Il grandit dans la culture juive, ashkénaze et séfarade à la fois, apprend l'hébreu et les préceptes de la Torah, mais fréquente l'école publique. Très tôt, et avec l'abondance qui le caractérise encore aujourd'hui, il invente et dessine des histoires, lui dont le patronyme vient de sofer, «scribe» en hébreu. Dès l'âge de quinze ans, il envoie à des éditeurs un projet de bande dessinée par mois, que tous lui refusent avec la même régularité. Plus tard, il rencontre Fred, Baudoin et Pierre Dubois, qui resteront pour lui de véritables pères spirituels. Après une maîtrise de philosophie à l'université de Nice, il entre aux Beaux-Arts de Paris et se passionne pour les cours de morphologie. En 1993, il passe la porte de l'atelier Nawak, futur atelier des Vosges, où il fera la connaissance de Lewis Trondheim, David B., Jean-Christophe Menu, Emmanuel Guibert, Christophe Blain, Émile Bravo, Marjane Satrapi. Un beau mois de 1994, trois maisons différentes lui proposent d'éditer son travail. Son premier album, "Noyé le poisson", est publié cette année-là par L'Association. Depuis, avec un foisonnement qui n'a que l'apparence du désordre, Joann Sfar compose une œuvre d'une originalité absolue. La profondeur de ses histoires n'exclut jamais la drôlerie ou la sensualité. Ses personnages ont la truculence de ceux d'Albert Cohen. Et le plaisir de dessiner est chez lui aussi communicatif que chez Quentin Blake. Il est de ceux grâce auxquels la bande dessinée s'est éveillée à une vie nouvelle.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

对于《Le Chat du Rabbin, tome 3》的整体感觉,我只能用“惊喜连连”来形容。从最初被它独特的画风吸引,到逐渐沉迷于它引人入胜的故事,再到最后被其中蕴含的深刻哲理所打动,整个过程都充满了乐趣。它在保持系列一贯的风格的同时,又不断地在探索新的可能性,这一点非常难得。我喜欢它在叙事中穿插的那些关于历史、关于宗教、关于文化的知识点,它们让故事更加丰富,也让读者能够从中学习到很多东西。更重要的是,它教会我用一种更宽广的视角去看待世界,去理解那些与我不同的人和事。它让我意识到,在差异中存在着无限的可能性,而真正的智慧,往往来自于对未知的好奇和对真理的追求。这本书让我看到了漫画的另一种可能性,它不仅是消遣,更是一种艺术,一种能够触及灵魂的艺术。

评分

这不仅仅是一本漫画,对我来说,它更像是一次精神的旅行。每次读它,都感觉像是在进行一场关于人生、关于信仰、关于人性的深度对话。拉比和他的猫,他们之间的互动,充满了智慧的火花,也充满了温馨的瞬间。书中所探讨的很多问题,例如身份认同、文化融合、人与动物的关系等等,都非常具有现实意义,并且是以一种非常巧妙、不生硬的方式呈现出来。它不会直接给你答案,而是引导你去思考,去寻找属于自己的答案。这种开放式的结局和哲学式的思考,让这本书具有了很高的重读价值,每一次阅读,都能有新的感悟。它就像一杯陈年的老酒,越品越有味道,越品越能体会其中的深邃。我常常在读完后,久久不能平静,脑海里回荡着那些对话,那些画面,那些关于生命本质的思考。

评分

坦白说,我是一个对漫画的画风要求比较高的人。很多时候,即使故事再精彩,如果画风不符合我的口味,也很难让我投入进去。但《Le Chat du Rabbin, tome 3》在这方面做得非常出色。它的画风写实中带着一丝写意,人物的表情、肢体语言都刻画得非常生动,仿佛真人一般。尤其令人称道的是,作者在表现猫咪的形象时,既保留了猫咪固有的灵动与慵懒,又赋予了它超乎寻常的智慧和情感。那种眼神,那种姿态,简直就像是真的有一只猫在与你对话。而且,背景的描绘也相当精致,无论是城市的街景,还是人物的居住环境,都充满了细节,充满了生活气息,让人感觉非常真实。这种扎实的绘画功底,为整个故事增添了强大的说服力,也让读者更容易进入到那个世界,去感受人物的情感,去理解他们的故事。

评分

这本《Le Chat du Rabbin, tome 3》的封面设计真是太抓人了!首先,色彩运用就很有讲究,那种饱满而又富有层次感的色调,立刻就营造出一种既神秘又充满生活气息的氛围。再仔细看,猫咪的眼神,简直了,那是一种混合了慵懒、睿智,甚至带着点小狡黠的神情,仿佛它洞悉了世间一切,又懒得去点破。背景的细节也丝毫不含糊,每一笔勾勒都充满了叙事感,你能感受到那些隐藏在画面背后的故事,虽然还未翻开书页,但光凭这封面,就已经让人迫不及待地想知道,这个特别的犹太教拉比的猫,究竟会给我们带来怎样的奇遇。它不像那种一眼就能看穿的搞笑漫画封面,反而有一种沉静的力量,引导你去探索,去思考。这种艺术性的表达,让它在众多书籍中脱颖而出,成为书架上一道亮丽的风景线。我甚至觉得,仅仅是拥有这样一本封面精美的作品,就已经是一件很值得的事情了,更何况它还承载着如此厚重的文化底蕴和细腻的情感表达。

评分

从第一次接触这个系列开始,我就被它独特的叙事方式深深吸引。它不是那种快节奏、情节跌宕起伏的故事,而是更像一种缓缓展开的画卷,让你在不知不觉中沉浸其中。作者的笔触非常细腻,对于人物的情感刻画,尤其是主角猫咪的内心独白,更是妙到极致。那种看似漫不经心,实则充满哲思的语言,总能在不经意间触动人心。而且,这本书在幽默与深刻之间找到了一个绝佳的平衡点,它会让你忍俊不禁,但笑过之后,又会留下一丝回味。每一次翻阅,都像是与一位老朋友进行一次深入的对话,它分享着生活的智慧,也挑战着你固有的观念。我尤其喜欢它对不同文化、不同信仰的探讨,那种开放包容的态度,以及在差异中寻找共鸣的能力,在这个日益多元化的时代显得尤为珍贵。它让我看到了,即便是最平凡的日常,也能蕴含着深刻的意义,而解决问题的关键,往往藏在最意想不到的地方。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有