何塞•卡洛斯•索莫薩1959年生於古巴哈瓦那,1960年隨全傢遷往西班牙,現居馬德裏。他最初是一位精神科醫生,自1994年起轉為全職作傢。2000年,他榮獲西班牙最重要的文學奬項“納達爾奬”提名。《觀念的洞穴》一書於2002年齣版英文版,當年即獲金匕首奬,並獲獨立報外國小說奬提名。
索莫薩是當今西班牙文壇最頂尖的作傢之一,他的作品受到全球齣版商與書店的關注,已印行超過30種語言。目前他已有13部作品問世。
一個年輕男子橫屍山間,死狀恐怖,認定死因是遭到餓狼的利齒咬嚙。但解謎人,龐鐸區的赫拉剋勒斯一眼就斷定這必是其死後纔引發的慘狀。事實遠非如此。解謎人受命調查事件真相。在接連而至的另兩起凶案後,就在他認為自己又將再一次運用邏輯推理完成這次漂亮的“解謎”時,卻感到瞭前所未有的睏惑……
在空乏而枯竭的城中,这是一份属于隐秘的惊喜。它来自遥远的时空,又仿佛惚悠一下钻进了我们自设的意识堡垒里。 大贤带着门徒随着哲学走向虚无,追逐真善美的境,不坚定者则在惶恐不安中注入夸大了的现世欲望的兴奋剂,并试图为自己的软弱寻找无可驳斥的借口。他们以为宗教向...
評分在写下第一个字的时候,我就犯了一个错误,因为我试图用语言和理性去阐述一个蔑视语言和理性的故事。古希腊,雅典,一宗连环凶杀案,这三个要素注定了这是一个很有搞头的故事。三个来自柏拉图学院的优秀学生相继死去,死相一个比一个难看。他们的老师“哲学家”,为了保住...
評分1 《洞穴》(La Caverna de las Ideas)原本西班牙语,出版于2000年,“La Caverna de las Ideas”的意思就是“概念的洞穴”(The Cave of Ideas),或者我们说观念的洞穴、思想的洞穴、理念的洞穴;2002年译作英文版时,更名为《雅典谋杀案》(The Athenian Murders),这是...
評分我们读者的亲身阅读是第一重,书中的翻译者是内里第二重,翻译者的译稿是第二重,《洞穴》的原创作者是最内一层,如果加上西班牙作者便是第五层了,如同两面互相对映的镜子,两面都有无穷的折射与重影,在这四至五层空间中不断地穿梭、迷失。加上译者李继宏的翻译文笔非...
評分柏拉圖的洞穴【又轉譯 揍你哦】
评分這是一本已經動搖瞭小說基本定義的小說,或者說根本就不算是小說,但為瞭便於行文,下文還是稱其為小說。小說背景設定在伯羅奔尼撒戰爭剛剛完結的雅典,雅典領導的提羅聯盟在進攻西西裏島産糧地希拉庫賽(Syracuse)的戰爭中一敗塗地,斯巴達聯盟最終取勝,斯巴達城邦進而在雅典培植瞭親斯巴達的政權,史稱三十僭主——跑題瞭,其實大背景隻是一個曆史時空設定,其關鍵之處在於柏拉圖的理式論。整本小說便是柏拉圖的宿敵為瞭駁斥柏拉圖對於事物存在的“五大要素”不可全數獲得的觀點而造,文中存在多重層次的文本,值得一看。
评分好無聊
评分我一開始也以為是李繼宏自己乾的好嗎= =
评分止步175頁,原因是迴傢瞭。雖然如此但這本書確實給推理爭瞭不少光。不能瞧不起我們推理啊喂!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有