冬星,寒冷,偏僻,远离人类活动范围,但人类的一支仍旧在这里扎下根来,生长繁衍。
终于有一天,人类联盟发现了这一支兄弟。他们伸出了手:回来吧,我们的兄弟。
机动使,联盟与未知星球第一次沟通的使者,代表着人类联盟善意的手。担任这一职位的人必须坚强勇敢,因为他是孤身一人,深入未知;他必须睿智机敏,以理解当地的政治与人情;最重要的是,他必须胸怀宽广,能够包容当地种种奇异的观念和风俗。
冬星是对以上种种素质的最大考验,因为它是人类所知的唯 一 一 个单性繁殖社会。
闻所未闻的风俗、变幻莫测的政局、国家的冲突,加上猜疑、背叛和出卖,阴暗的冬星似乎将永远游离在人类联盟之外。
但黑暗中伸出了一只手。它是要与机动使相握,还是排斥来自远方的善意?它代表着光明,还是黑暗?
光明是黑暗的左手,黑暗是光明的右手。
——冬星诗人的作品
【美】 厄休拉•勒古恩
美国科幻/奇幻大师,被誉为世界幻想文坛的女王。1929年出生于美国加利福尼亚州伯克利市,曾就读于著名的女子大学拉德克利夫学院(现并入哈佛大学),后在哥伦比亚大学取得硕士学位。勒古恩的创作范围十分广泛,除幻想小说外,她还创作诗歌和青少年读物。迄今为止,勒古恩共获得五次雨果奖、六次星云奖、一次美国国家图书奖和十八次《轨迹》杂志读者票选奖。2003年,勒古恩被美国科幻奇幻作家协会授予“大师奖”。她的代表作《黑暗的左手》、《一无所有》均为雨果奖、星云奖双奖作品。
传统上,幻想类的图书分为 Fantasy 和 SF 两大类。 Ursula K. Le Guin 的地海系列,属于 Fantasy,她在其中创造了一个个性鲜明的魔法世界。她的埃库盟系列,则属于 SF,其背景设定如下:海茵(Hain)星球是一切已知文明的发源地,然而在一次大规模的文明衰落之后,各个星球之...
评分作为女性主义科幻小说代表作,Le Guin在1969年《黑暗的左手》里创造了一个无与伦比的星球——冬星,一个大部分时间全是雌雄同体的双性人星球。这个星球上的人有二十八天的性周期,二十一或二十二天里处于Somer期(性冷淡、性潜伏期)。大约第十八天,这些人在脑垂体的...
评分如果说到女性科幻小说作家,娥苏拉-勒瑰恩无疑是当中极端具有分量的一位。娥苏拉是美国作家,获得过无数的大奖。她同时还是一位女性主义作家,对女性主义议题有着广泛的涉猎和深入的探讨。《黑暗的左手》是娥苏拉比较早期、非常具有代表性的科幻小说,同时获得星云奖和雨果奖的...
评分 评分很早之前就已经买了99年《科幻世界》增刊,上面有厄休拉·K·勒吉恩(Ursula K LeGuin)的《黑暗的左手》(The darkness of lefthand),由于种种原因未能卒读。这几天终于清闲下来,我把这件事当作一个神圣庄重的仪式似的,增刊不厚,里面有80余页内容。慢慢读来,感觉没有一丝热...
这本书的开篇就抓住了我的眼球,那种扑面而来的压抑感和浓稠的氛围,让我仿佛置身于一个伸手不见五指的迷宫之中。作者对于环境的细致描摹简直令人拍案叫绝,那些腐朽的气息、潮湿的墙壁、以及空气中若有似无的某种金属味,都被刻画得淋漓尽致。我特别喜欢那种通过感官刺激来构建世界观的叙事手法,它不是直接告诉我“这里很危险”,而是让你自己去“闻到”、“感觉到”危险的存在。主角的开场状态也很有意思,那种初期的迷茫和无助,与他后续展现出的某种近乎本能的坚韧形成了鲜明的对比。整个故事伊始的节奏把控得非常到位,慢热但绝不拖沓,像是一根被缓缓拉紧的弓弦,让人迫不及待想知道下一刻会射出怎样的箭矢。它成功地营造了一种“未知即是恐惧”的基调,让人在阅读时忍不住屏住呼吸,生怕错过任何一个细微的暗示。这种对情绪的精准调动,是很多同类作品所欠缺的,它真正做到了让读者“沉浸”而非仅仅是“观看”。
评分说实话,这本书的人物塑造达到了一个相当高的水准,每一个配角都仿佛拥有自己完整的、未被讲述的人生。我尤其欣赏作者处理复杂人际关系时的那种克制与微妙。没有那种脸谱化的善恶对立,每个人物都有其灰色的地带,他们的动机往往是多层次且相互冲突的。比如那个神秘的导师角色,他的每一次指导都像是在下一盘大棋,你永远猜不透他究竟是站在光明那边,还是仅仅将主角当作一枚棋子。作者通过大量的内心独白和场景侧写,将这些角色的挣扎、妥协与坚持展现得立体而真实。我常常在想,如果是我处在那种境地,我是否也会做出同样的选择?这种代入感极强,它挑战的不仅仅是我的想象力,更是我的道德判断。这种对人性的深刻挖掘,使得原本可能流于表面的冒险故事,一下子提升到了哲学思辨的高度。
评分从语言风格上来看,这本书的文字功力是毋庸置疑的。它有着一种古老而厚重的质感,词汇的选择精准而富有画面感,却又绝不堆砌辞藻。那种略带古典韵味的表达方式,与故事中弥漫的神秘气息完美地融合在了一起。我特别喜欢作者在描绘动作场景时的那种凝练和爆发力,几笔勾勒,就将那种力量的碰撞、速度的极致表现得淋漓尽致,没有一句废话,却充满了张力。同时,在描述一些内在的情感波动时,笔触又变得极其细腻和富有诗意,像是在冰冷的铁器上雕刻出精美的花纹。这种强烈的风格对比,使得文字本身就成为了故事体验的一部分,它不仅仅是传递信息的载体,更像是为整个故事披上了一件独特的、无法复制的外衣。阅读的过程,仿佛是在欣赏一幅色彩浓烈、细节丰富的油画。
评分这本书在世界观构建上的宏大与严谨,深深地折服了我。它没有敷衍地给出一个“魔法世界”或“末日废土”的标签,而是构建了一套有血有肉、逻辑自洽的运行法则。无论是那个古老的历史脉络,还是那些贯穿始终的神秘力量体系,都经过了深思熟虑,有着清晰的源头和影响。让我印象深刻的是,作者并没有将这些设定一股脑地倾泻给读者,而是让它们随着故事的推进,自然而然地显露出来,如同考古学家发掘古迹,每揭开一层泥土,就发现一个全新的维度。这种层层递进的揭示方式,保持了阅读的新鲜感和探索欲。真正的高明之处在于,这些设定不仅是背景,它们直接驱动着角色的命运和故事的走向,所有的奇特现象都有其内在的“科学依据”,使得整个故事的根基扎实无比,让人彻底相信这个存在于文字中的世界。
评分情节的铺陈和结构的设计,展现了作者极高的叙事技巧。它不像传统线性故事那样直来直去,而是采用了多线索交织、时间碎片化重组的方式。初读时可能会感到有些费力,需要集中注意力去梳理不同时间点和不同视角下的信息流,但一旦理清了头绪,那种豁然开朗的感觉,比直接告诉你答案要痛快得多。尤其是一些关键的反转,不是突兀地抛出来,而是像冰山一样,你只能看到露出水面的那一角,而水下巨大的结构,需要读者自己去联想和拼凑。这种“留白”的艺术处理,极大地激发了读者的主动性,我们不再是被动的接受者,而是成为了共同的“解谜者”。这种互动性让阅读体验变得非常充实和耐人寻味,读完一个章节后,我常常需要停下来,在脑海中回放刚才发生的一切,去寻找那些之前忽略掉的微小线索。
评分大刘说科幻小说的主人公实际上是个点子,从一个类似公里体系的东西当中演绎出一个故事,这就是科幻小说。它的重点在于,合理的演绎。这个小说以及不仅仅是合理的演绎了,那好像是一个真正存在的世界。
评分首先表扬译者,翻译的非常好。其次有点鄙视自己,十二年前就曾看过译文版,但情节完全忘光了,只记得一个细节,那就是两位主角在逃亡中产生的那种含有爱情的友情关系。这么惨的记忆力,大概就是对一个长期处于克暮期的地球人的惩罚。
评分不仅是双性人,更是对于暗影的赋形,这暗影是阴谋,受难,神秘与别离,也是光明的另一只手。不论是政治,宗教还是人与人之间的关系都若有所指,在历经艰险后凝结为深沉而隽永的情感,即人类对于自身的承认。勒古恩写出了一个近乎真实存在的星球,寒冷,不毛,闭塞,穿越冰原的段落类似屠夫十字镇,清晰而残酷,这种劫后余生的磨难接续了不曾绝断的人类之纱,在暗无天日的冰天雪地中,这根人类之纱是如此细小,又如此坚韧,令人“赞美黑暗和未竟的造物。”虽然写政治格局不如马丁大爷那么绵密冷酷,但她在双性人的科幻设定内给出了足以自洽的情感框架,那些神话,传说,故事和宗教,都是人类心智的一次次曝光。PS:读过后记发现性别问题真的很焦灼,勒古恩发明了一个双性人社会,讽刺的是,看起来像是对现实中两性状况的隐喻,即,性别是被发明的。
评分这么好的故事,但为什么无论中英版的封面都难看的令人窒息……
评分挺厉害的。虽然雌雄同体的设定感觉玩儿得不太好,但还是好基!勋爵发情了之后孤男寡男居然盖棉被聊人生理想和哲学真是(。与其说是女性主义作品,更倾向于消解男权社会这样的感觉吧,性别认定写得比较贫乏。视角切换把节奏破坏得比较无聊,故事讲得也不算太好……印象最深的是勋爵说的这句:“对于我所熟知的世界之外的一切,我希望我只是无知,没有仇恨。 ”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有