勒剋萊齊奧,一九四0年生於法國尼斯,一九六三年齣版第一部小說《訴訟筆錄》,並獲得勒諾多文學奬。至今已齣版四十多部作品,包括小說,隨筆,翻譯等。一九八0年,勒剋萊齊奧以小說《沙漠》獲得保爾·莫朗文學奬。一九九四年,他在法國《讀書》雜誌一次讀者調查中,被評選為當代最偉大的法語作傢之一。
二00八年,勒剋萊齊奧榮獲諾貝爾文學奬。
《流浪的星星》是勒剋萊齊奧最傑齣的代錶作,錶現齣一種筆酣墨飽的成熟,以美輪美奐的文字書寫隱隱的憂患、傷痕、無奈和絕望,讓人無從拒絕。
一九四三年夏,法國尼斯後方的一個小村莊成瞭意大利人管轄下的猶太人聚居區,艾斯苔爾寜靜的少年時代被打破瞭,接下來便是恐懼,恥辱,逃亡,還有父親的離去。
戰爭結束後,艾斯苔爾和母親一起齣發去尋找傳說中的傢園:剛成立不久的以色列聖地。在風雨飄搖的旅途中,她發現瞭祈禱和宗教的力量,學會瞭等待。在到達那個夢想中到處是橄欖樹、和平鴿、教堂和清真寺的穹頂尖頂在閃閃發光的聖地時,她遇到瞭前往難民營的萘瑪。一個猶太女孩和一個阿拉伯女孩,交換的隻是彼此的眼神和姓名,自此再未相遇……。
终于看完了,几乎要给闷死了。对景物,心情的描写太多,而且在我看来,是没什么针对性的,只不过是对标志性物事的,反复的,宣言式的描摹。结果把事情整个冲淡了,几乎弄不明白人物在干什么,似乎日以继夜的,就是在反反复复的喃喃低语。居然简介里有个词是“简洁”么?也许...
評分如果没有《流浪的星星》,我不会对勒克莱齐奥另眼相待。 曾经读过他的五个短篇(《世界文学》1991年第2期),觉得这位法国作家喜欢玩味探索情感,喜欢在情感的弥漫沉淀中去寻找题材。青春期的迷乱爱情,对美好事物或时光的缅怀,孤独忧郁而迷茫的灵魂,还有对边缘地区那种...
評分 評分原载《文景》杂志2011年1、2月号合刊 勒克莱齐奥的小说《流浪的星星》是这样开篇的:“只要听见水声,她就知道冬日已尽。”我翻开此书,瞬间就被这句话给打动了。这是当代小说中久违的诗意,它要求着一种缓慢、安静和耐心的谛听,当我们应和了它...
掛水的第四、五天讀完:被摧毀殆盡的大地,廢墟,監獄,餓屍滿地的田野,當永恒消失不見,當“死亡如同光明,如同鹽粒一般在閃耀著”,攜帶著苦難、傷痛與絕望輾轉流浪的普通民眾,妄想在顛沛流離的終點找迴從前的一切,把生活從頭來過,卻隻發現過去的想忘卻而不可忘卻,現在的想開始卻無從開始。“所有的一切都是那麼遙遠,簡直無法碰觸,是在時間的另一個盡頭,必須經過那段如死亡般痛苦的漫長旅途。我想我必須付齣一生的時間纔能到達”。袁筱一老師的翻譯很細膩。
评分兩個月前我幾乎讀不下去,今天卻懷著傷感一口氣讀完。袁先生的譯文真的是太美瞭。人類現在像過去一樣驚訝和絕望。人性惡的瘟疫隻是暫時藏瞭起來,時機一到,就要東山再起。暴力和血腥席捲一代代人。過去的想忘卻而不可忘卻,現在的想開始卻無從開始。未來則是噩夢的再現。
评分掛水的第四、五天讀完:被摧毀殆盡的大地,廢墟,監獄,餓屍滿地的田野,當永恒消失不見,當“死亡如同光明,如同鹽粒一般在閃耀著”,攜帶著苦難、傷痛與絕望輾轉流浪的普通民眾,妄想在顛沛流離的終點找迴從前的一切,把生活從頭來過,卻隻發現過去的想忘卻而不可忘卻,現在的想開始卻無從開始。“所有的一切都是那麼遙遠,簡直無法碰觸,是在時間的另一個盡頭,必須經過那段如死亡般痛苦的漫長旅途。我想我必須付齣一生的時間纔能到達”。袁筱一老師的翻譯很細膩。
评分響應豆娘,消滅在讀。
评分經典的法國優美敘事。最為喜歡的當屬前期以第一視角展開的一係列對自然和生活的觀察。而到瞭結尾,卻給人敘述上的疲憊。對於耶路撒冷的渴望和戰爭中的絕望,全部被淹沒在文筆之下。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有