本書著者費爾迪南·德·索緒爾是本世紀最著名、影響最深遠的語言學家之一。他在1857年出生於瑞士日內瓦的一個法國人家裡。中學畢業後,於1875至1876年在日內瓦大學讀了一年,其後轉學到德國,在來比錫大學學習語言學。那時正是新語法學派諸語言學家和他們的老師古爾替烏斯(Gurtius)對語言學問題辯論得最激烈的時候。他起初完全站在新語法學派一邊,在奧斯脫霍夫(H.Osthoff)和雷斯琴(A.Leskien)的指導下從事歷史比較語言學研究工作,於1878年寫出他那篇傑出的《論印歐系語言元音的原始系統》,使老一輩的語言學家大為驚奇。接著轉學柏林大學,1880年回來比錫大學考博士學位,1881年到法國巴黎,在高等研究學院教授梵語,同時兼任巴黎語言學學會秘書,在整整十年間培養了梅耶(A.Meillet),格拉蒙(M.Grammont)等語言學家,建成法蘭西學派。1891年離法回國,在日內瓦大學講授梵語和印歐系語言歷史比較研究。1906—1907年開始講授普通語言學, 1908—1909和1910—1911年繼續講授,但是並沒有把它編寫成書。1913年德·索緒爾去世後,他的學生巴利和薛施藹等根據同學們的筆記和德·索緒爾的一些手稿及其它材料編輯整理成《普通語言學教程》一書,於1916年在法國巴黎出第一版,1922年出第二版,1949再出第三版,各國語言學家先後把它譯成德、西、俄、英、日等國文字,使它的影響遍及全世界。
《普通语言学教程(全新译本)》根据英文原著或其他文种的较佳英文译本译出。与以往不同的是,本译丛全部用现代汉语译介,尽量避免以往译本中时而出现的文白相间、拗口艰涩的现象。本译丛还站在时代发展的高度,在译介理念和用词用语方面,基本采用改革开放以来西学研究领域的共识与成论。另外,以往译本由于时代和社会局限,往往对原作品有所删改。出于尊重原作和正本清源的目的,本译丛对原作品内容一律不作删改,全部照译。因此,本译丛也是对过去译本的补充和完善。
生于1857年的瑞士作家、语言学家费尔迪南·德·索绪尔是后世学者公认的结构主义的创始人,现代语言学理论的奠基者。虽然一生著述并不多,但是在其著名的《普通语言学教程》一书中提出的一整套理论和方法,不仅是使语言学改变发展方向的最重要因素,它的强大影响使现代语言学在...
评分[瑞士]索绪尔.普通语言学教程[M].高名凯.译.商务印书馆.2005 绪论 第一章 语言学史一瞥 研究的三个阶段:a语法由希腊人创立,法国人继承,以逻辑为基础定出一些规则,区别正确的形式和不正确的形式;b 语文学 确定、解释和评注各种文献,考订文学史,风俗和制度等研究;c 把语...
评分1. 能指、所指与分节问题 以前读符号学的时候,并不知道在“能指”和“所指”最初出现的时候,在语言中的“能指”,特指语音。索绪尔的学生替他编著这本书的时候,符号学还没有出现。后来大概语言学里的这两个概念扩大到了更广泛的领域。整本书的立足点便在于此——例如谈到语...
评分索绪尔是语言学奠基人,欧洲语义学的代表人。语义学和语用学不同,更多的是探讨语言本身作为符号与对象之间的关系。 一、语言的特征 言语(碎片化,不成体系的)与语言(系统的) ;水平(一句话的组合)和聚合(同一个位点上的字进行选择);隐喻和转喻、共时性和历史性。 二...
评分《国故论衡疏证》上卷之八《语言缘起说》,页一六六,疏证者曰:“盖语言初起,音义之间,并无必然联系。及历时滋久,以某音(或某类音)表某义(或某类义),既已众口齐同而形成社会习惯,音与义乃结合为一定之语言成分而不复能恣意妄称矣。”,这段话是索绪尔语言学理论的核...
定义语言和言语 限定语言为核心研究对象; 把附录音位学(基本上)给跳了; 基于表音语言符号的共时语言学 还有点意思 历时就完全不知道在讲什么了 跳翻; 一些有意思的提法 但不总是能和表意文字一致地联系起来: 符号以偶然随机为原则 部分规律为基于此原则 因为偶然可变而不可变等等; 语言本质是系统 符号靠区别获得价值; 说是要有现实性 也造了很多概念 行叭算有(现实的)所指。
评分2017/04/01 读到p132
评分大概是我才疏学浅,总不能理解索绪尔的“显而易见”
评分涉及的语言很多,没全看懂,特别是语音的部分
评分最经典的西方语言学书籍可以和他的手稿相互参照,感觉真的是前科学,但是非常启发人
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有