这本书很有味道,同时也很有难度,很有挑战性,一字一句读,做笔记。有兴趣一起读的,给我豆油。 英文参考 http://ebooks.adelaide.edu.au/a/aristotle/physics/ 惊讶地发现这本书的活跃读者来自艺术圈,确实搞物理的现在不用读这本书。
評分这本书很有味道,同时也很有难度,很有挑战性,一字一句读,做笔记。有兴趣一起读的,给我豆油。 英文参考 http://ebooks.adelaide.edu.au/a/aristotle/physics/ 惊讶地发现这本书的活跃读者来自艺术圈,确实搞物理的现在不用读这本书。
評分【按语:Φυσικῆς ἀκροάσεως(或"phusikes akroaseos";拉丁语"Physica"或"Physicae Auscultationes,") 原意是“自然论”( "lectures on nature" ),不过中文从惯例翻译成《物理学》。 阅读中中文用的是商务印书馆张竹明版,英文对参的是普林斯顿...
評分这本书很有味道,同时也很有难度,很有挑战性,一字一句读,做笔记。有兴趣一起读的,给我豆油。 英文参考 http://ebooks.adelaide.edu.au/a/aristotle/physics/ 惊讶地发现这本书的活跃读者来自艺术圈,确实搞物理的现在不用读这本书。
評分第四节 推动者和运动者都有两类:一类是因偶性推动的,因偶性运动的;一类是因本性推动的,因本性运动的——凡因属于直接推动者或属于直接运动者的,以及作为部分包括在直接推动者或直接运动者中的,是因偶性的推动者和因偶性的运动者;凡不是因属于直接推动者或直接运动者,...
這本書很虐,古希臘語很多一語雙關省略之類的,給翻譯造成很大睏難。據說這本是翻譯得不錯而且對初學者算比較友善的。感覺比商務印書館翻得好。
评分這本書很虐,古希臘語很多一語雙關省略之類的,給翻譯造成很大睏難。據說這本是翻譯得不錯而且對初學者算比較友善的。感覺比商務印書館翻得好。
评分這本書很虐,古希臘語很多一語雙關省略之類的,給翻譯造成很大睏難。據說這本是翻譯得不錯而且對初學者算比較友善的。感覺比商務印書館翻得好。
评分這本書很虐,古希臘語很多一語雙關省略之類的,給翻譯造成很大睏難。據說這本是翻譯得不錯而且對初學者算比較友善的。感覺比商務印書館翻得好。
评分這本書很虐,古希臘語很多一語雙關省略之類的,給翻譯造成很大睏難。據說這本是翻譯得不錯而且對初學者算比較友善的。感覺比商務印書館翻得好。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有