新約及早期基督教文獻希臘文大詞典

新約及早期基督教文獻希臘文大詞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:漢語聖經協會
作者:麥啟新博士
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2010
价格:0
装帧:
isbn号码:9789625137568
丛书系列:
图书标签:
  • 新約及早期基督教文獻希臘文大詞典
  • 新约希腊文
  • 基督教
  • 新约
  • 希腊文
  • 古希腊文
  • 基督教文献
  • 西方哲学
  • 希臘文
  • 新約
  • 早期基督教
  • 文獻
  • 詞典
  • 聖經研究
  • 語言學
  • 神學
  • 宗教研究
  • 文本分析
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

資料豐富,且廣泛地使用早期基督教各類資料,是一本為希臘文新約聖經研讀者而寫的專著,而且是必須擁有的一本工具書。

將最權威、最經典的希臘文大詞典(BDAG)翻譯成中文!

由新約學者麥啟新博士主編此中文版希臘文詞典具多個特點:

•中文版簡寫簡潔易明,免卻記憶數百艱澀英文簡寫之苦。

•加入更詳盡的典外文獻翻譯資料。

•直接從原書引用的希臘文字句翻成中文,是真真正正的希中大詞典。

•中文版附有原書沒有的使用說明及短片,查考字典更容易。

•每個條目附原文編號,有助讀者檢索字詞。

《新約及早期基督教文獻希臘文大詞典》:一本探索信仰基石的語言學與歷史學寶庫 本書《新約及早期基督教文獻希臘文大詞典》並非一本簡單意義上的詞典,而是一座橋樑,連接了我們與基督教信仰的源頭、其思想的深度以及早期信徒的心靈世界。它是一項龐大的學術工程,旨在為研究者、神學家、歷史學家,乃至任何對基督教早期文獻及其語言有濃厚興趣的讀者,提供一個全面、權威且深入的參考工具。本書的價值在於它不僅僅羅列詞彙,更深入地挖掘了這些詞彙在歷史、文化及神學上的豐富內涵,為理解新約聖經以及同期其他重要早期基督教文獻的原文奠定了堅實的基礎。 核心與範疇:精準定位,無所不包 本書的名稱已明確其核心範疇:《新約》及其“早期基督教文獻”。這意味著,本書的編纂範圍涵蓋了基督教經典的基石——由使徒們及其門徒所寫的二十七卷新約書卷。然而,其野心遠不止於此。“早期基督教文獻”這一術語,極大地拓展了本書的深度與廣度。它不僅包括了新約正典,還延伸至了那些在早期教會歷史中具有重要影響力,儘管未被正式納入正典,但卻能提供寶貴見證的非正典文獻。這可能包含使徒教父的著作,如羅馬的克萊門特、坡旅甲、安提阿的依格納丟等人的信件,這些信件為我們理解初代教會的組織、信仰實踐以及與猶太教、希臘羅馬文化的互動提供了第一手資料。同時,也可能觸及一些重要的早期護教文獻,例如游斯丁殉道者對猶太人和外邦人的辯護,這些文獻揭示了早期基督徒如何在外邦世界中闡述其信仰,以及他們所面對的挑戰和質疑。此外,一些早期的福音片段、使徒行傳以及啟示錄類的文獻,即使在學術界仍有爭議,也可能被納入考察範圍,以期更全面地呈現早期基督教思想的多元性與演變。 通過對這一廣泛文本群的深入研究,本書旨在捕捉新約及早期基督教文獻中使用的希臘語詞彙的豐富性、複雜性與演變性。這是一項極具挑戰性的任務,因為這些文獻的語言既繼承了古典希臘語的傳統,又融合了希臘化時期口語的特點,同時還深刻地受到希伯來語和阿拉姆語的影響,形成了獨特的“聖經希臘語”或“科普特希臘語”風格。 語言學視角:詞彙的脈絡與意義的演變 本書最核心的貢獻,在於其對詞彙的深入語言學分析。它不僅僅是簡單的單詞翻譯,而是通過考證詞語的詞源、古典文獻中的用法、希臘化時期的泛希臘語(Koine Greek)中的演變,以及最重要的,在《新約》和早期基督教文獻中的具體語境下的意義。 詞源與古典傳承: 許多新約和早期基督教文獻中的詞彙,都源於豐富的古典希臘語詞彙庫。本書會追溯這些詞彙的古典出處,闡述它們在荷馬史詩、柏拉圖哲學、亞里斯多德科學論述以及希臘悲劇中的原始意義。例如,“logos”(話語、理性、道)一詞,在古典哲學中就已經具有了深邃的涵義,而本書則會探討其在希臘哲學傳統中如何塑造了後來神學的發展。 希臘化時期的演變(Koine Greek): 隨著亞歷山大大帝東征,希臘語成為了地中海東部及近東地區的通用語言,形成了所謂的“科普特希臘語”。這種語言更加簡潔、口語化,詞彙的使用和語法結構也發生了變化。本書會詳細分析這些演變如何在《新約》等文獻中體現,例如一些詞彙的意義被重新賦予,或者被用來表達特定的概念。 希伯來語和阿拉姆語的影響: 早期基督教文獻的作者,如馬太、路加,很多都精通猶太律法和傳統,他們的思想和語言不可避免地受到了希伯來語和阿拉姆語的影響。本書會特別關注那些具有“希伯來主義”(Hebraism)色彩的詞彙,解釋它們在原文中的潛在涵義,以及它們如何被翻譯和理解。例如,“sabbaton”(安息日)不僅僅是一個希臘詞,它承載著深厚的猶太宗教傳統。 特定語境下的意義辨析: 這是本書最為精妙之處。一個詞彙在不同的文本、不同的作者手中,可能會有細微甚至重大的意義差異。本書會針對每一個重要的詞彙,列舉其在《新約》和早期基督教文獻中的具體出現語境,並進行詳細的分析。例如,“agape”(愛)一詞,在保羅的書信中,在約翰福音中,以及在早期殉道者的記錄中,其內涵和側重點都可能有所不同。本書將會幫助讀者精準地把握這些差異。 神學與歷史視角:重塑信仰的語言肌理 《新約》和早期基督教文獻是基督教信仰的基石,而詞彙則是承載這些信仰的細胞。本書通過對詞彙的深入考察,實際上是在重塑我們對基督教核心概念的理解。 關鍵神學術語的解析: 諸如“pistis”(信、信心)、“elenchos”(確據、証據)、“dikaiosune”(義、公義)、“theos”(神)、“christos”(基督)等核心神學術語,在本書中將得到詳盡的考辨。這將幫助讀者更深刻地理解,這些詞彙在初代教會的語境下,是如何被賦予、被闡釋,以及它們在構建基督教神學體系中所扮演的角色。例如,“dikaiosune”不僅僅是道德上的正直,在保羅書信中,它與“因信稱義”的神學概念緊密相連,本書將會層層剝開其豐富的內涵。 早期教會的歷史畫像: 語言是歷史的載體。通過分析這些詞彙的用法,我們可以窺見早期教會的生活、他們所面臨的社會文化環境、他們與猶太教和希臘羅馬世界的互動,以及他們在傳播福音過程中遇到的挑戰。例如,一些關於“ekklesia”(教會、集會)的用法,能反映出早期教會的組織形式和成員構成;而一些關於“martys”(見證人、殉道者)的詞彙,則直接指向了早期信徒為信仰所付出的巨大代價。 信仰的演變與傳承: 早期基督教文獻並非鐵板一塊,它們是隨著時間推移、思想交流而發展演變的。本書對詞彙的歷時性分析,也能幫助我們理解,一些關鍵概念的意義是如何在不同的時期、不同的文獻中得到豐富、深化或甚至轉變的。這種細膩的辨析,對於理解基督教思想史的發展軌跡至關重要。 編纂的嚴謹性與學術價值:一座可靠的燈塔 本書的編纂,必是匯聚了語言學、古典學、聖經研究、古代史等多個學科的頂尖學者。其學術嚴謹性體現在: 全面的資料搜集: 涵蓋了學術界公認的新約聖經抄本、重要早期基督教文獻的權威版本,並對各類學術研究成果進行了梳理與整合。 嚴謹的考證方法: 採用了現代語言學的考證方法,結合歷史學、考古學等相關證據,力求對每一個詞彙的意義做出最精確的闡釋。 豐富的引證與參考: 為了支持其論點,本書會引用大量的古典文獻、新約聖經經文、早期基督教文獻片段,並列出詳盡的參考書目,方便讀者進一步查閱。 清晰的結構與條目設計: 詞條的編排、釋義的結構、例證的選取,都經過精心設計,以確保讀者能夠快速、準確地找到所需信息,並理解其深層含義。 讀者群體:為誰而寫? 毫無疑問,《新約及早期基督教文獻希臘文大詞典》將是一本面向專業研究者的重要工具書。聖經學者、神學家、古典語言學家、早期基督教史研究者,將會在此書中找到無可替代的幫助,用於 their academic pursuits。 然而,其價值並不僅限於學術界。對於: 牧師和神職人員: 能夠幫助他們更深入地理解講道和教導的原文基礎,提升釋經的準確性與深度。 神學院學生: 是學習聖經希臘語、掌握解經方法、建立神學根基的理想輔助材料。 對聖經原文感興趣的讀者: 即使不精通希臘語,通過本書的詳細釋義和語境分析,也能間接地領略原文的魅力,並獲得對信仰更為深刻的理解。 歷史與文化愛好者: 從語言的角度,深入了解早期基督教的歷史、文化及其在世界歷史進程中的獨特地位。 結論:一部開啟深度理解的鑰匙 《新約及早期基督教文獻希臘文大詞典》不僅是一本工具書,更是一扇門,通往一個更深邃、更豐富的信仰與思想世界。它邀請讀者以語言學的嚴謹、歷史學的視角、神學的深度,去重新審視基督教思想的起源與發展。通過對每一個詞彙、每一處語境的細緻探究,本書將幫助我們撥開歷史的迷霧,跨越語言的鴻溝,直接觸摸那構成基督教信仰基石的智慧與啟示。它是一項對人類文化和精神遺產的寶貴貢獻,是任何認真對待基督教文本及其影響的讀者所不可或缺的寶藏。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,工具书这东西,买回来后能不能真正“用起来”,关键在于它的检索效率和逻辑结构。我之前有几本厚重的工具书,内容是顶级的,但每次找一个词都像是在进行一场寻宝游戏,耗时费力。这本书的编排逻辑则显得非常人性化。它不仅提供了标准的字母顺序索引,还巧妙地设置了一些“主题关联词”的引导,虽然我还没完全摸透所有关联,但光是这种设计思路就体现了编纂者对使用者的体贴。例如,当我查阅与“教会治理”相关的词汇时,系统性地引导我查看了涉及“权柄”、“使徒”、“长老”等一系列词汇的相互关系,使得我对早期教会的组织形态有了一个更为系统和立体的认识。这种非线性的知识串联能力,在电子数据库尚未完全普及的传统研究中,是极其宝贵的财富。它强迫你进行更深层次的思考,而不是简单地停留在词语的表面对应上。

评分

从一个普通爱好者的角度来看,这套书的价值远超其定价。我对比过几套国外引进的类似词典,它们往往在翻译上带有强烈的西方神学预设,有些术语的中文对应词甚至让人觉得生硬或错位。而这本本土编纂的词典,在术语的“本土化”处理上做得极为出色。它似乎更懂得如何用最贴切、最符合中文语境的表达来诠释那些复杂的希腊概念,避免了在翻译过程中产生新的理解偏差。这对于所有以中文为主要学术语言的研究者来说,是至关重要的。它提供了一种“去西方中心化”的视角,让我们能更纯粹地面对原始文本本身,而不是隔着一层翻译的滤镜去看待问题。这种对语言和文化差异的细腻处理,使得它成为我书架上不可替代的珍藏之一。

评分

我得承认,我不是那种能每天捧着它啃上几个小时的专业学者,更多的时候,我是把它当作一个快速核对和深入探索的跳板。对于像我这样需要时常在希腊文原文和中文释义之间快速切换的读者来说,词条的简洁度和准确性是首要考量。这本书在这方面做到了难得的平衡。它的核心释义部分往往一针见血,直击要害,没有冗余的学院派空话。但一旦需要深入,它又能立即展开更细致的注解,引出相关的次要含义和变体。这种“收放自如”的处理方式,让我在处理日常阅读任务时感到非常顺畅,既保证了阅读的流畅性,又随时准备着进行深度挖掘。它的实用价值,不在于让你成为一个希腊文大师,而在于让你能更自信、更精确地阅读和理解那些古老的文献。

评分

我最近开始重新审视一些基础的教父学文本,希望能更好地理解早期教会对于“救赎观”的演变脉络。过去我依赖的几部词典,在处理那些具有高度神学色彩和哲学背景的词汇时,往往显得力不从心,给出的解释要么过于简化,要么带有明显的现代诠释的倾向。然而,这本工具书的出现,简直像是在迷雾中点亮了一盏明灯。它没有回避那些晦涩难懂的术语,反而采用了溯源和对比的方法,将一个希腊词汇从古典希腊语的用法,一步步追踪到七十士译本(LXX)的语境,最终落脚到新约作者群的手中。这种纵深的历史感,极大地帮助我廓清了许多概念的形成过程。尤其是对那些经常被混淆的“灵性”或“恩典”相关的词汇,它的解释层次分明,引用了大量的原典佐证,让人不得不佩服编纂团队在文献梳理上的功力,这绝非一般的“汇编”可以比拟。

评分

这本书的装帧和排版确实是下了一番功夫的,纸张的质感摸起来相当不错,拿在手里有分量感,显然不是那种轻飘飘的普通工具书。内页的印刷清晰锐利,即便是处理复杂的希腊文词条和引文,也保持了极高的可读性。我个人尤其欣赏它在词条设计上的严谨性,对于那些在不同时期或不同文献中存在细微语义差别的词汇,作者群似乎都做了非常详尽的考量和区分。比如,涉及到“爱”的几个希腊词根,书中并非简单地给出笼统的翻译,而是深入剖析了其在保罗书信、福音书以及早期教父文献中的具体语境和情感色彩,这对于深入理解文本的精髓至关重要。对于一个长期在学术边缘徘徊的研究者来说,能找到一本在细节上如此精雕细琢的工具书,无疑是节省了大量的交叉验证时间。那种厚重感不仅是物理上的,更是一种知识沉淀带来的踏实感,让人愿意花时间沉浸其中,慢慢地从海量信息中提炼出真正有价值的洞见。

评分

我的古希腊文工具书。

评分

我的古希腊文工具书。

评分

我的古希腊文工具书。

评分

我的古希腊文工具书。

评分

我的古希腊文工具书。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有