当代欧洲重要作家奥尔加·托卡尔丘克 ——
2018 年诺贝尔文学奖得主(2019 年授予),授奖词:“她的叙事富于百科全书式的激情和想象力,代表了一种跨越边界的生命形式”;
2018 年国际布克奖得主,波兰文学女王;
多次获得波兰权威文学大奖“尼刻奖”;
获得 2015 年欧洲 Brückepreises 国际奖。
奥尔加·托卡尔丘克(Olga Tokarczuk)生于 1962 年,是当代波兰国宝级作家。毕业于华沙大学心理学系,1987 年以诗集《镜子里的城市》登上文坛,而后接连出版长篇小说《书中人物旅行记》《E.E》《太古和其他的时间》《白天的房子,夜晚的房子》等,受到波兰评论界的普遍赞扬。她善于在作品中融合民间传说、神话、宗教故事等元素,观照波兰的历史命运与现实生活。
后浪文学即将推出她的新作 Bieguni(英译名Flights,中文暂译名《云游》)也带有明显的托卡尔丘克式的写作特征,通过描述一位荷兰解剖学家乘坐飞机的一次旅行故事,来引申到从 17 世纪到现代的一系列故事。布克奖评委会认为,“这不是一个传统的叙述......我们喜欢这种叙事的声音,它从机智与快乐的恶作剧渐渐转向真正的情感波澜”。
◎ 译者简介
易丽君,生于 1934 年。北京外国语大学教授,博士生导师,中国作家协会、中国翻译协会会员,资深翻译家。两次获得波兰总统授予的波兰共和国十字骑士勋章,三次获得波兰国民教育委员会文化功勋奖章,被波兰共和国议会授予“波兰语言文化大使”称号。译有显克维奇历史小说三部曲、《塔杜施先生》《费尔迪杜凯》《被禁锢的头脑》《先人祭》等。
袁汉镕,生于 1933 年。物理学家,中国原子能科学研究院研究员。与易丽君合译显克维奇历史小说三部曲等。
Tokarczuk's third novel, Primeval and Other Times was awarded the Passport Prize in 1996 and the Koscielski Prize in 1997, which established the author as one of the leading voices in Polish letters. It is set in the mythical village of Primeval in the very heart of Poland, which is populated by eccentric, archetypal characters. The village, a microcosm of Europe, is guarded by four archangels, from whose perspective the novel chronicles the lives of Primeval's inhabitants over the course of the feral 20th century. In prose that is forceful and direct, the narrative follows Poland's tortured political history from 1914 to the contemporary era and the episodic brutality that is visited on ordinary village life. Yet Primeval and Other Times is a novel of universal dimension that does not dwell on the parochial. A stylized fable as well as epic allegory about the inexorable grind of time, the clash between modernity (the masculine) and nature (the feminine), it has been translated into most European languages. Tokarczuk has said of the novel: "I always wanted to write a book such as this. One that creates and describes a world. It is the story of a world that, like all things living, is born, develops, and then dies." Kitchens, bedrooms, childhood memories, dreams and insomnia, reminiscences, and amnesia - these are part of the existential and acoustic spaces from which the voices of Tokarczuk's tale come, her "boxes in boxes."
2018年的最后一读,真的幸运能够遇到这本书。很长的一段时间里,我不断地提醒自己:“活在过去的人、抑郁/绝望,活在未来的人、焦虑,只有活在现在的人、才能得到安详和宁静”。很长的时间里,我寄托于此。可如今我明白了,作为一个在时间长河里的人类,生命的时间就体现在不断...
评分没有什么能走出时间,浩瀚无边的宇宙也是,深不可测的命运也是。 当我们回过头来看一切,就会发现,我们不仅是宇宙的一粒尘埃,更是时间的一个片段,也有可能只是一个节点。没有什么能逃过时间的永恒。我们什么都带不走,我们什么也留不下,我们不曾被记得,也不曾被替代,寂寞...
评分Adelka回到故乡只发现孤身一人的父亲Boski——母亲Misia和姑妈Stasia早已不在人世,她甚至带着巧克力和香水作为礼物,却无从知晓舅舅Izydor早已在老人院里守着他孤僻的精神世界而陨落。绝对的静谧和陌生的熟悉感像是当今全球化背景下每个没落小村庄的故事。如果用一段影像来描述的话,大致是The Atlantic的纪录报道"Bulgaria: The World's Fastest-Shrinking Country",欧洲一体化底下东欧错落的悲伤底色大致相同。
评分amazing i like it
评分很久没有看到这么对味的作家了。用诗意和魔幻的乡野,去展现和消解波兰二十世纪的苦难历史。托卡尔丘克对各种自然和动植物的精准描写,也是喜欢她的另一个人原因。
评分Adelka回到故乡只发现孤身一人的父亲Boski——母亲Misia和姑妈Stasia早已不在人世,她甚至带着巧克力和香水作为礼物,却无从知晓舅舅Izydor早已在老人院里守着他孤僻的精神世界而陨落。绝对的静谧和陌生的熟悉感像是当今全球化背景下每个没落小村庄的故事。如果用一段影像来描述的话,大致是The Atlantic的纪录报道"Bulgaria: The World's Fastest-Shrinking Country",欧洲一体化底下东欧错落的悲伤底色大致相同。
评分虽然全书只有248页,但内容丰富,人物性格丰满,同时参杂魔幻主义氛围,战争,情欲,如作者云,primeval is the central of universe。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有