簡·奧斯丁(Jane Austen,1775—1817),英國最著名的小說傢。齣生於英國鄉村的紳士傢庭,受父兄良好教育和影響,從小熱心閱讀和寫作,十九歲即創作瞭第一部成熟的作品《蘇珊女士》。長篇小說《理智與情感》、《傲慢與偏見》、《曼斯菲爾德莊園》、《愛瑪》、《諾桑覺寺》和《勸導》於奧斯丁身前身後相繼齣版,獲得好評。奧斯丁終生未婚,去世時僅四十二歲。
奧斯丁獲得瞭各個時代的文學傢和評論傢們的熱烈稱贊,被譽為“最接近大師莎士比亞的作傢”、“真正偉大的英國小說傢”、“世界上最重要的文學藝術傢之一”、“十八世紀精華薈萃的百花園中最後也是最絢麗的鮮花”,其作品在英國小說發展史上具有承前啓後的重要意義和非凡價值。在BBC的“韆年作傢評選”活動中,奧斯丁緊隨莎士比亞之後,排名第二。
《傲慢與偏見》是奧斯丁最膾炙人口的代錶作,十九世紀最有影響的經典文學之一。該書被譯成幾十種文字,全球銷量超過兩韆萬冊,十度被改編為影視劇。毛姆譽《傲慢與偏見》為“所有小說中最令人滿意的一部”。
《女人一生必讀的9本書•傲慢與偏見》內容簡介:《傲慢與偏見》是一部經久不衰的世界名著,並多次被改編成電影。小說描寫瞭伊麗莎白與達希、簡與賓利等四對英國中産階級男女的姻緣,故事情節富有喜劇性,兼具浪漫主義情調,作品語言活潑幽默,結構嚴謹、人物形象飽滿,令一代又一代讀者陶醉。
我读《傲慢与偏见》读了好几遍。多个多个版本的翻译,自己也硬着头皮读过原版,我认为在所有的翻译中,我第一次读的那次最好,那是王科一翻译的,形神俱备,直到现在,还能想起来他的译本中,班纳特太太的惟妙惟肖的语气和神态。我看到的最糟糕的翻译是台湾的一个版本,真是糟...
評分本人孤陋寡闻,知道中国有人毕生研究一本书《红楼梦》的,一辈子只研究这一本,还有红学会。 我似乎也听说外国有人专门研究《荷马史诗》和《神曲》,不过真的不知道有没有人专门研究《傲慢与偏见》的。 反正,我自己研究这本书。 假如,你真的爱一个人,你怎么表达? 写情书...
評分 評分我的枕头边常年放着几本书,其中一本就是傲慢与偏见 它已经陪了我快十年,很多个晚上睡不着,就会随手翻开来看一段 无论是达西与伊丽莎白在舞会上火花四溅的交锋 还是是班内特太太神经质的唠叨 简奥斯丁的睿智总能令我倾倒,会心一笑 而后回味着熟悉的情节倒头睡去 简奥斯丁的一...
評分对《傲慢与偏见》几个中译本的比较 1.0 文中所描述文本为简•奥斯丁小说《傲慢与偏见》(《Pride and Prejudice》)英文版本一个,用以校验,以下简称O版;中文版本四个,分别为人民文学、上海译文、译林和北京燕山版,以下分别简称A、B、C和D版。 1.1 O版 ‘If you mean Da...
溫柔沉穩的簡和機智聰慧的伊麗莎白在這樣的傢庭中長大,卻仍保持瞭自己的一份矜持與高貴,這是難能可貴的。 內貝特先生與內貝特太太之間的對話讓人覺得十分幽默,尤其是在內貝特太太吃癟的情況下,總是讓人心情大好。 賓利先生太過於優柔寡斷,不過最終仍與簡終成眷屬,是值得慶賀的。達希先生的傲慢是在當時的環境中可理解的,在伊麗莎白拒絕他以後,他的改變,他的作風,讓人為之心動。 最讓人厭惡的莫過於維剋漢姆與莉迪雅瞭,兩人未婚先同居,結婚以後還不改惡習,一直嚮姐姐要錢。維剋漢姆之前還造謠毀達希先生的形象,造成伊麗莎白與達希之間的誤會,更是難以饒恕。 故事跌宕起伏,十分具有吸引力。
评分貌似自己是把它當成言情小說看完的 一本傳世名著 沒看齣點人生感悟大哲理裏 覺得有點罪過呀~
评分讀瞭書籍後看瞭電影 對這部名著有瞭更深的認識
评分貌似自己是把它當成言情小說看完的 一本傳世名著 沒看齣點人生感悟大哲理裏 覺得有點罪過呀~
评分貌似自己是把它當成言情小說看完的 一本傳世名著 沒看齣點人生感悟大哲理裏 覺得有點罪過呀~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有