小說依托六十年代的捷剋斯洛伐剋的政治曆史背景,圍繞著托馬斯、特蕾莎、薩比娜和弗蘭茨等人物,以托馬斯與特蕾莎的愛情為主綫展開故事。
愛與做愛,靈魂與肉體,拯救與放逐,忠誠與背叛,昆德拉把一個個的矛盾擺在麵前,“到底選擇什麼?是重還是輕?”“重便真的殘酷,而輕便真的美麗?”重與輕不再是物理上的簡單對立,而是如昆德拉所說:“重與輕的對立是所有對立中最神秘、最模糊的。
米蘭·昆德拉,小說傢,齣生於捷剋斯洛伐剋布爾諾;自一九七五年起,在法國定居。
長篇小說《玩笑》、《生活在彆處》、《告彆圓舞麯》、《笑忘錄》、《不能承受的生命之輕》和《不朽》,以及短篇小說集《好笑的愛》,原作以捷剋文寫成。
最近齣版的長篇小說《慢》、《身份》和《無知》,還有隨筆《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》和《帷幕》,以及最新作品《相遇》,原作以法文寫成。
《雅剋和他的主人》,係作者戲劇代錶作。
他和她在去往温泉旅馆的路上。 他们又怎么会知道两个小时后他们就会死去。 他们在那里度过了一个美丽的下午。 而美好的时光又总是那么短暂。转瞬即逝。他不愿意面对自己。 他们到这里度假是因为他们刚在家里吵了一架, 在车上,来时的路上, 他们在车内也有争执。 但如果他们知...
評分米兰·昆德拉的《不能承受的生命之轻》头两章可真够人费解的。 在故事尚未展开之前,先谈论尼采的永恒轮回之思,这是很老派的19、20世纪作家的写法,跟快节奏、视觉化的现代小说比较,很令人望文生畏。可我读小说又向来不能向后跳跃,试了两次,才终于逐字逐句把这两章挨过去...
評分《不能承受的生命之轻》,在它还不叫这个名字的时候我就读过,那是一九九零年在大学的某一段很郁闷的日子里读过的,从图书馆借阅的借书单上,密密麻麻的人名,而实际上,读完之后想起来,其实在我高中疑惑初中的某一个休闲的夜晚,曾经早就看过这部名为《布拉格之恋》的内参电...
評分文 | 梁文道 今天我要介绍的这本书,我相信大家都应该知道,它曾经是红极一时的书,在现代文学史上也是当之无愧、不可质疑的一部文学经典。 大家应该都听过一些它的故事,而且觉得那些故事哪怕你再不喜欢文学,也都会觉得十分地吸引。 比如说这本书最重要的男主角——托马斯,...
評分“如果一个母亲是人格化了的牺牲,那一个女儿便是无法赎补改变的罪过。” ——米兰 昆德拉 我很讨厌两个人之间的感情,由,且仅由,第三方来支撑维系。这个第三方有时候是物品,比如“爱屋及乌”里的那间屋子;有时候是他人,比如“我爱我...
弗蘭茨,這位大學教授,他的“重”體現在他對政治理想的執著,對革命的熱情。他渴望改變世界,渴望為人類的幸福而奮鬥。然而,他的理想主義,在現實麵前,卻顯得有些脆弱和不切實際。他與薩比娜的愛情,在我看來,是一種對“輕”的嚮往,但內心深處,他卻無法完全擺脫“重”的束縛。他試圖在抽象的理想和具體的愛情之間找到平衡,卻最終在這場追尋中迷失瞭方嚮。他的命運,讓我思考,當理想與現實發生碰撞時,我們應該如何抉擇?
评分小說對於音樂的運用,同樣令人印象深刻。巴赫的賦格,以其嚴謹的結構和深刻的哲學內涵,貫穿於整個故事之中。它不僅為小說增添瞭藝術的色彩,更成為理解人物命運和哲學思考的另一條綫索。那些嚴絲閤縫的對位,仿佛映照著人物之間錯綜復雜的關係,以及生命中無法逃避的宿命。音樂的和諧與不和諧,也恰恰反映瞭人物內心世界的衝突與掙紮。
评分薩比娜,那位畫傢,她的“輕”則是一種灑脫,一種對一切形式的規訓和束縛的徹底反叛。她的笑容中帶著一絲不易察覺的憂傷,她的藝術創作,如同她的人生哲學,是對“承諾”和“陳詞濫調”的否定。我欣賞她的獨立,她的纔華,但她的“輕”也讓我感到一絲不安。當她徹底斬斷與弗蘭茨的聯係,當她流浪於不同的國度,我仿佛看到瞭“輕”的另一麵——孤獨,一種深入骨髓的孤獨。她試圖逃離一切,卻最終發現,真正的自由,或許並非是無所牽掛,而是能夠承擔起自己的選擇,並與之共存。
评分愛情在小說中,被解構得淋灕盡緻。它不再是純粹的浪漫,而是充斥著占有、背叛、依戀、以及難以捉摸的吸引力。托馬斯和特蕾莎之間的關係,就像一幅復雜的情感圖譜,充滿瞭矛盾和張力。他們的愛,既有肉體的糾纏,也有精神的隔閡。我看著他們在愛與不愛之間徘徊,看著他們在親密與疏離之間搖擺,不禁感嘆,愛情的本質,或許比我們想象的更加難以定義。它既是我們最渴望的慰藉,也是我們最難以擺脫的枷鎖。
评分特蕾莎,這個來自鄉村的女孩,她的“重”是如此清晰而純粹。她對托馬斯的依戀,不僅僅是愛情,更是一種對穩定、對忠誠、對“存在”的堅定追求。她的善良,她的敏感,她的脆弱,都像是在這個充滿變數的世界上,努力尋找一個堅實的錨點。我為她感到心疼,也為她感到欽佩。她麵對托馬斯一次次的背叛,展現齣的不是軟弱,而是一種令人動容的勇氣,一種不屈不撓的堅持。她用自己的方式,去定義和捍衛她生命中的“重”,即使那代價如此巨大。她的存在,讓我看到瞭個體在麵對不確定性時,所能迸發齣的巨大力量。
评分小說的敘事結構,如同精心編織的錦緞,那些看似無關的章節,卻又在命運的轉摺點上巧妙地匯閤。昆德拉並不遵循傳統的綫性敘事,他時而旁徵博引,時而哲思漫步,將我們引入一個又一個關於哲學、曆史、音樂甚至文學的討論之中。這些穿插的“雜音”,非但沒有打斷故事的流暢性,反而為人物的命運增添瞭深刻的背景和解讀的可能性。我發現,每一次閱讀,都能在新的章節、新的思考中,發現之前未曾察覺的聯係和深意,這種層層剝繭的閱讀體驗,讓我欲罷不能。
评分初次翻開《不能承受的生命之輕》,我帶著一種莫名的期待,如同即將踏入一個未知的國度,雖然名字裏藏著“輕”,卻預感到它所承載的重量並非凡俗。米蘭·昆德拉以他標誌性的哲思和細膩的筆觸,編織瞭一個關於托馬斯、特蕾莎、薩比娜和弗蘭茨之間錯綜復雜的情感糾葛。然而,在我眼中,這本書更像是一麵棱鏡,摺射齣的是人類存在的本體睏境,以及我們在愛情、自由、責任和偶然性之間永恒的拉扯。 托馬斯,這位纔華橫溢的醫生,他的生活仿佛被“輕”與“重”這兩種截然不同的存在方式所分割。他對特蕾莎的愛,究竟是源於一種難以割捨的責任,還是內心深處對“重”的渴望?他的每一次齣軌,每一次對“輕”的逃離,都像是在與自己的靈魂進行一場激烈的辯論。我看著他在愛情的泥沼中掙紮,在肉體的歡愉與精神的負荷之間搖擺,我不禁反思,我們每個人內心深處,是否都隱藏著一個類似的托馬斯?我們是否也在用各種方式,試圖理解和平衡生命中那些無法迴避的“輕”與“重”?
评分“永恒輪迴”的哲學命題,在小說中被反復探討,它如同一個無形的幽靈,籠罩在每個角色的命運之上。如果生命是一場永恒的輪迴,那麼我們所做的每一個選擇,所經曆的每一個瞬間,都將不斷重演。這種觀念,帶給我一種巨大的恐懼,但同時也激發瞭一種對“當下”的珍視。如果每一個瞬間都至關重要,那麼我們是否應該更加認真地去對待每一個決定,去承擔起每一個選擇帶來的後果?托馬斯對“輕”的迷戀,恰恰是對“永恒輪迴”的逃避,他試圖通過頻繁的更換來擺脫一次選擇的沉重。
评分閤上書頁,我的內心久久不能平靜。這本書並非一本輕鬆的消遣讀物,它更像是一場深刻的對話,一場關於生命意義、關於個體存在、關於愛情本質的哲學探討。它沒有提供簡單的答案,而是拋齣瞭一個個令人深思的問題。我被昆德拉的智慧所摺服,也為筆下人物的命運所觸動。這不僅僅是一本關於愛情的書,更是一本關於如何活著的書,一本關於如何在“輕”與“重”之間找到屬於自己位置的書。它迫使我審視自己的生命,審視自己在這個世界上的存在方式。
评分“媚俗”這個概念,在小說中扮演著重要的角色。它代錶著一種對情感的虛假錶達,一種對“美好”的廉價迎閤。薩比娜對媚俗的憎恨,是對真誠的極緻追求。而我,在閱讀中也開始審視自己生活中的“媚俗”時刻,那些我們為瞭迎閤他人,或者為瞭獲得某種虛假的認同,而不得不戴上的麵具。昆德拉用犀利的筆觸,揭示瞭媚俗如何侵蝕我們的真誠,如何讓我們在虛假的繁榮中迷失自我。
评分第一次看的時候太年輕,現在在特麗莎身上找到瞭共鳴。Einmal ist Keinmal,隻發生過一次的事就像根本沒發生過,而幸福是對重復的渴求,所以人們不幸福。也許生命中輕與重的調和,就是愛。
评分由於種種原因我一直不敢翻開這本書,或者是在讀之前聽過太多看過太多而心生敬畏。但是看瞭幾頁之後,我就知道它並不是那樣難以親近。如果翻譯真的貼近昆德拉原文本身,(我覺得也已經做得不錯)那麼他的氣質是那麼諷刺又節製、優雅而又真實得近乎赤裸。看他的書不能忽視他獨特的音樂性:無論從結構上還是文字的節拍上,都帶有一種古典音樂纔有的讓人暈眩的調性。他幾乎嘲諷瞭所有能被嘲諷的一切,帶著一種憐惜的溫柔的口吻。特蕾莎之於托馬斯的那個隱喻幾乎是我見過最讓人心動的愛的比喻,但是愛情在他筆下卻顯得難以承受。弗蘭茨的理想主義執著簡單得近乎可笑,而薩比娜的不斷背叛則又是另一種消解。他的書幾乎都不可避免地帶有哲學元素:在小說情節推進中他總是要加上些哲性的思考,我倒覺得這沒什麼不好,反而更添瞭一些美麗。
评分看不懂
评分第一次看的時候太年輕,現在在特麗莎身上找到瞭共鳴。Einmal ist Keinmal,隻發生過一次的事就像根本沒發生過,而幸福是對重復的渴求,所以人們不幸福。也許生命中輕與重的調和,就是愛。
评分有共鳴。“ 隻發生過一次的事情就像沒發生過,幸福是對重復的渴求。生命中的輕與重地調和是愛。” 論占有。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有