《对外汉语教学语法(简体字版)》立足于汉语教学与研究第一线,详解教学语法之本质,关注语法教学之方法学与理论框架,筑就理论语法与语言教学沟通的桥梁。
评分
评分
评分
评分
读了这本书的开头部分,我立刻被其系统而又细致的论述所折服。它没有上来就灌输枯燥的语法规则,而是先从对外汉语教学的学科特点和发展历程入手,为我构建了一个宏观的认识框架。作者清晰地阐述了为何对外汉语教学需要一套独特的语法体系,以及这套体系在构建过程中所面临的挑战和机遇。这种宏观的视角让我觉得这本书非常有深度,它不仅仅是在教授语法,更是在探讨一种教学方法论。随后,作者开始深入到具体的语法点,并且采取了一种循序渐进、由浅入深的方式。我尤其欣赏它对于“时态”和“体”的解释。在很多西方语言中,时态是非常重要的概念,但在汉语中,“体”的概念,比如“了”、“过”、“着”,承载了更多的语用信息,并且与时间、动作的完成状态紧密相关。作者是如何在不依赖母语语法结构的情况下,解释清楚这些“体”的细微差别,并帮助学习者掌握它们在不同语境下的运用,是我非常好奇的。书中还引用了大量对外汉语教学的实例,通过分析学习者在实际使用中出现的语法错误,来引出相应的语法讲解。这种“问题导向”的学习方式,能够让读者更有代入感,也更容易发现自身可能存在的不足。这本书的语言风格也非常友好,虽然内容严谨,但行文流畅,易于理解,即使是对语法不太敏感的读者,也能从中获益。
评分我在阅读这本书的过程中,最深刻的感受就是其对“语用”层面的高度重视。它不仅仅是告诉我们某个语法结构“怎么用”,更重要的是解释了“为什么这么用”,以及在何种情境下使用会更恰当、更符合语用习惯。例如,在讲解“疑问句”的各种形式时,作者不仅仅列举了“吗”、“呢”、“什么”、“谁”等疑问代词的用法,更深入地分析了不同疑问句在表达不同语气、传递不同信息时所起到的作用。这一点非常关键,因为对外汉语教学的最终目的,是让学习者能够自然、流畅地进行跨文化交流,而语用能力恰恰是实现这一目标的核心。这本书还特别强调了“语境”在语法理解和运用中的重要性。作者通过大量的真实语料分析,向我们展示了同一个语法点在不同语境下可能产生的不同含义,以及如何通过语境来理解和辨析这些差异。例如,在讲解“也”和“还”的用法时,作者就通过对比不同语境下的例句,生动地说明了它们在表示“相同”或“添加”等意义上的细微差别。这种注重语境和语用的讲解方式,使得学习者能够更加深刻地理解汉语的魅力,并掌握更地道的表达方式。
评分我拿到这本书,首先被其精美的装帧和细腻的纸质所吸引。它并不是一本厚重的学术专著,而是一本更偏向于教学实践和方法论的参考书。我尤其关注它在“同义词辨析”这一部分的内容。汉语中有很多意思相近的词语,例如“但是”、“可是”、“然而”等,它们在表示转折关系时,往往存在着细微的语义和语用差别。作者是如何将这些细微差别清晰地呈现出来,并提供有效的辨析方法,是我非常期待的。书中还穿插了许多“误用辨正”的环节,通过分析学习者在实际使用中常见的语法错误,来引出相应的语法讲解和纠正。这种“反面教材”式的教学方式,能够帮助学习者更深刻地认识到自己的不足,并加以改进。例如,在讲解“的”、“地”、“得”的用法时,作者会列举许多学习者容易混淆的句子,并详细分析错误原因,给出正确的用法。这种细致入微的讲解,对于提高学习者的语法准确性非常有帮助。此外,这本书还提供了大量的练习题,并且这些练习题的设计也十分用心,不仅仅是简单的填空或选择,更多的是结合了语境,要求学习者根据实际情境来选择最恰当的语法形式。这种“学以致用”的练习方式,能够有效地巩固学习效果,并提升学习者的实际运用能力。
评分这本书给我最直观的感受是其内容的高度系统性和全面性。它并没有将对外汉语教学的语法知识割裂开来,而是构建了一个逻辑清晰、结构完整的知识体系。我尤其感兴趣它在“助动词”部分的讲解。汉语的助动词,如“能”、“可以”、“应该”、“愿意”等,它们不仅表达了能力、可能、义务等含义,还承载了丰富的语用信息,并且在与句子其他成分的组合上也存在一些约定俗成的规律。作者是如何在不依赖学习者母语的语法体系的情况下,将这些助动词的意义、用法以及它们之间的细微差别讲解清楚,是我非常期待看到的。书中还详细地分析了“情态动词”和“功能动词”在对外汉语教学中的地位和作用,并且提供了大量的教学案例和练习。这些案例生动有趣,贴近学习者的实际生活,能够帮助读者更好地理解和掌握语法知识。而且,练习的设计也十分巧妙,不仅仅是简单的填空,更多的是要求学习者根据情境来运用所学的语法知识,进行造句或改写句子,从而达到学以致用的目的。这本书的语言也十分精炼,行文流畅,即使是对语法不太感兴趣的读者,也能从中感受到学习的乐趣。
评分我翻开这本书,首先映入眼帘的是其扎实的理论基础和严谨的学术论证。虽然我不是专业的语言学家,但从字里行间,我能感受到作者在语言学原理和汉语语法规律上的深厚造诣。这本书并非简单地照搬传统的汉语语法体系,而是将其与对外汉语教学的实际需求紧密结合,进行了创造性的转化和提炼。例如,在介绍量词的章节,作者不仅列举了常见的量词及其用法,还深入分析了量词在汉语语境中的文化内涵和认知功能,并探讨了如何将这些复杂的概念清晰地传达给不同文化背景的学习者。这一点令我印象深刻,因为在我看来,对外汉语教学的难点不仅仅在于语言本身的规则,更在于如何解释这些规则背后的文化逻辑,让学习者理解“为什么”是这样,而不仅仅是“怎么样”用。此外,书中还穿插了大量的教学案例和实例分析,这些案例生动形象,贴近教学实际,能够帮助读者更好地理解理论知识在实践中的应用。作者通过对这些案例的剖析,揭示了对外汉语教学中普遍存在的语法误区和难点,并提供了切实可行的解决方案。我特别注意到其中关于介词使用的章节,汉语的介词用法非常灵活多变,而且很多时候并没有明确的对应关系,这对于母语为非介词语言的学习者来说,是一个巨大的挑战。作者在这一部分的讲解,是否能够做到既准确又不失通俗,是我非常期待看到的。总的来说,这本书的学术性和实用性兼具,为对外汉语教学提供了一个坚实的理论支撑和实践指导。
评分这本书的出现,无疑为对外汉语教学领域注入了一股新的活力。它打破了传统语法书的陈旧模式,以一种更加开放、更加贴近现实的视角来审视和解读汉语语法。我特别欣赏它在“副词”的讲解中所展现出的深度。汉语的副词种类繁多,用法也十分复杂,例如“已经”、“早就”、“刚刚”等表示时间过程的副词,以及“一定”、“肯定”、“也许”等表示可能性的副词,它们在具体使用时往往会受到语境、语气的多重影响。作者是如何将这些复杂的副词进行科学的分类,并清晰地解释它们在不同情境下的微妙差别,是我非常好奇的。书中还通过大量生动有趣的教学情境,来展示汉语语法在实际沟通中的运用。例如,在讲解“如何用汉语表达喜悦、惊讶、遗憾等情感”时,作者会通过分析具体的对话场景,来揭示相应的语法结构和表达方式。这种“情境教学”的方式,能够让学习者在体验中学习,在应用中巩固,从而更有效地提升他们的汉语沟通能力。此外,这本书还关注了汉语语法在不同社会文化背景下的变异性,并提供了相应的解释和建议,这对于培养具有跨文化交际能力的汉语学习者具有非常重要的意义。
评分拿到这本书,我立刻被它的内容深度和广度所吸引。它并非只是对汉语语法的简单罗列,而是深入探讨了对外汉语教学的理论基础和实践方法。作者在书中对“时态”、“语态”、“语气”等概念的界定和讲解,非常清晰且具有启发性。我尤其关注它如何处理汉语中“了”和“过”这两个表示动作完成的助词。对于学习者来说,区分这两个助词的细微差别,以及它们在不同语境下的准确运用,一直是教学中的一大难点。作者是否能够提供一套系统化的解释,并且通过大量的实例来加深读者的理解,是我非常期待的。这本书的另一个亮点在于,它不仅仅关注语法规则本身,更注重语法规则的教学策略。作者在书中穿插了许多对外汉语教学的实际案例,通过分析学习者在学习过程中遇到的困难,来引出相应的语法讲解和教学建议。这种“反哺教学”的模式,既能让读者对语法点有更深的理解,也能为教学者提供实用的教学方法。我个人认为,好的语法书不仅要讲清楚“是什么”,更要讲清楚“怎么教”,而这本书似乎在这方面做得非常出色。而且,它在章节安排上也体现了对外汉语教学的特点,例如,会把一些学习者普遍感到困扰的语法点进行集中讲解,并提供相应的解决策略。
评分这本书的封面设计简洁大方,书名“对外汉语教学语法”清晰地印在正中央,字体选择厚重又不失灵动,配合着淡淡的米黄色背景,整体散发着一种学术严谨又不失亲和力的气息。我拿到这本书的时候,首先就被它的质感所吸引,纸张厚实,印刷清晰,翻页时有一种沉甸甸的满足感。迫不及待地翻开第一页,我原本以为会是一本枯燥乏味的语法教材,但出乎意料的是,它以一种非常友好的方式展开。序言部分就将对外汉语教学的特殊性与重要性娓娓道来,让我立刻对这本书的定位有了清晰的认识。它不仅仅是罗列语法规则,更是着眼于如何将这些规则有效地传达给非母语者。我个人在学习外语的过程中,也曾深感语法的重要性,有时候一个细微的语法错误就能导致意思的偏差,甚至引起误解。而对外汉语教学,更是要在文化和语言的双重隔阂中,找到最精准、最易懂的教学路径。这本书在这方面似乎做了深入的探索,光是目录的条目设置,就让我看到了它在体系化和逻辑性上的用心。例如,它并没有简单地按照动词、名词、形容词等词性来划分章节,而是结合了对外汉语教学中学习者常遇到的难点和重点,将语法点进行重组和优化,这种编排方式本身就充满了教学智慧。我尤其期待看到它对于“把”字句、“被”字句等汉语特有句式的解释,以及这些句式在不同语境下的实际运用。从封面和目录来看,这本书的深度和广度都相当可观,相信能够为许多对外汉语教学者提供宝贵的参考和指导。
评分这本书的设计给我一种耳目一新的感觉。它摒弃了传统语法书的厚重感,采用了一种更加轻便、易于携带的开本,但内容的充实程度却丝毫不减。我特别喜欢它在视觉呈现上的用心,例如,将一些复杂的语法结构以图表的形式呈现出来,既直观又清晰。我还注意到,书中在讲解过程中,会穿插一些与中国文化相关的例子,这让我意识到,对外汉语教学不仅仅是语言的学习,更是文化交流的载体。作者在将语法点与文化背景相结合方面,似乎做得非常到位。例如,在讲解如何使用礼貌用语的章节,我想它一定会深入分析中国文化中“面子”和“人情”等概念是如何影响语言表达的。这对于帮助外国学习者更好地理解和运用汉语,避免因为文化差异而产生的误会,具有非常重要的意义。此外,这本书还提供了大量的练习题,并且这些练习题的设计也相当巧妙,不仅仅是简单的填空或选择,而是更多地结合了语境,要求学习者根据实际情境来选择最恰当的语法形式。这种“学以致用”的练习方式,能够有效地巩固学习效果,并提升学习者的实际运用能力。我一直认为,语法学习的最终目的在于输出,而这本书似乎正是抓住了这一点,致力于培养学习者的实际沟通能力。
评分这本书的体例和结构给我留下了深刻的印象。它没有采用传统的教科书式的大段文字堆砌,而是通过清晰的小标题、精炼的语言和大量的图示,将复杂的语法知识变得易于理解和消化。我特别欣赏它在介绍“否定形式”这一章节时的处理方式。汉语的否定形式多样,如“不”、“没”、“别”、“别……”等等,它们在用法上既有共性又有很大的区别,而且涉及到的语用功能也很丰富。作者是如何将这些细微之处讲解清楚,并帮助学习者掌握它们在不同语境下的正确使用,是我非常期待的。书中还穿插了许多“语法辨析”的环节,通过对比易混淆的语法点,来帮助读者加深理解,避免出现错误。例如,在讲解“当……的时候”和“一旦……就……”等表示时间关系的连词时,作者会通过对比分析,让读者清楚地认识到它们在语义和用法上的差异。这种“辨析式”的学习方法,对于提高学习者的语法敏感度非常有帮助。此外,这本书的排版也十分考究,字体大小适中,行间距合理,大量的例句都用醒目的颜色标注出来,使得阅读体验非常舒适。总而言之,这本书在内容和形式上都展现出了高度的专业性和人性化,是一本值得反复阅读的对外汉语教学参考书。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有