This title presents a demonstration of how the true mathematician learns to draw unexpected analogies, tackle problems from unusual angles and extract a little more information from the data. It is a collection of truly practical lessons.
关于书本身的内容就在此不谈. 这书的翻译有很好的质量. 可以表明翻译者都是下了功夫,并且也体现了翻译者的语言水平. 下面举几个简单的例子说一下: 1. p.127 "求解题, 证明题(Problems to find, problems to prove)" 看到这个很难觉得能说明什么问题, 因为这里的单词是如此简...
評分This book has been popular since it was first published. Basically it is a book dedicated to the discussion of heuristic, which literally means "serving to discovery" in Latin. The reading experience may not be very comfortable for a modern reader, provide...
評分 評分(不知道为什么中文版没有这篇前言。中间有一段Polya的生平这里省略了,有兴趣的可以自己谷歌一下。) "How to Solve It" is a wonderful book! This I realized when I first read right through it as a student many years ago, but it has taken me a long time to apprec...
評分从小到大我一直有个印象,从事科学事业的总是很牛逼的一类人物,而科学中最能反映一个人智商的便是数学。如果某某数学成绩很好,或得过数学奥赛奖项,某某必定在被同龄孩子贴上一个聪明的标签。所以一直到高中,我心里都隐隐有着做科学家的念头,对于理科专业(特别是数学...
還是要有經驗,不然沒有地方聯想啊。。。不說瞭,刷題去瞭~ TAT
评分波利亞的名作,也是沒有看完。感覺點太散,在題材的集中度和習題的啓發性上不如洛剋哈特的《度量》和圖靈書係的那本《如何解題》。
评分波利亞的名作,也是沒有看完。感覺點太散,在題材的集中度和習題的啓發性上不如洛剋哈特的《度量》和圖靈書係的那本《如何解題》。
评分波利亞的名作,也是沒有看完。感覺點太散,在題材的集中度和習題的啓發性上不如洛剋哈特的《度量》和圖靈書係的那本《如何解題》。
评分波利亞的名作,也是沒有看完。感覺點太散,在題材的集中度和習題的啓發性上不如洛剋哈特的《度量》和圖靈書係的那本《如何解題》。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有