Le Dictionnaire des idées reçues

Le Dictionnaire des idées reçues pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:LGF - Livre de Poche
作者:Gustave Flaubert
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1997-04-01
价格:EUR 3.50
装帧:Poche
isbn号码:9782253098362
丛书系列:
图书标签:
  • 福楼拜
  • 随笔
  • 法语文学
  • 法语
  • 法国
  • original
  • 偏见
  • 误解
  • 常识
  • 认知
  • 思维
  • 社会
  • 文化
  • 语言
  • 知识
  • 反思
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《万物探微:一部关于日常现象的非正式指南》 导言:对习以为常的审慎凝视 我们生活在一个由无数“理所当然”构筑的迷宫中。从清晨醒来的那一刻起,我们便被一系列未经审视的假设所包围:太阳必然东升,水流必然向下,某些食物组合必然有益健康。然而,当我们真正停下来,用放大镜审视这些根深蒂固的观念时,往往会发现它们不过是历史的残渣、文化的惯性,或是单纯的误解在时间长河中的沉积。《万物探微》并非一部百科全书,也不是一本颠覆一切的激进论著,它更像是一次邀请——邀请读者放下那些舒适的知识外套,与我们一起,对那些被视为“常识”的事物进行一次细致入微的、充满好奇的解剖。 本书旨在探讨那些在日常生活中频繁出现,却鲜少被深入探究的现象、习俗、语言习惯乃至流行的“小知识”。我们不预设任何结论,而是着眼于追溯这些观念的起源、它们如何演变,以及它们在现代社会中是否依然站得住脚。 第一部分:形而上的日常——关于时间、空间与感知 在这一部分,我们将触及人类感知的基石。我们如何“测量”时间?“一分钟”的概念是如何从天文观测演变为工业生产的精确单位的? 我们考察了“向左走比向右走更自然”的说法。这并非简单的生理差异,而是与我们文化中对方向的象征性赋予——例如,在许多语言中,表示“左”的词根与“邪恶”、“笨拙”相关联,而“右”则代表“正确”和“熟练”。这种文化编码如何影响了我们的空间导航能力和下意识的运动模式? 我们深入探讨了“同步性”的迷思。为什么我们总是在试图想起某人时,对方恰好来电?本书并不寻求超自然解释,而是通过分析人类注意力的“选择性注意偏差”和“后见之明偏见”,揭示我们如何系统性地放大那些符合我们预期的巧合,而忽略了大量的“未发生”的事件。我们将呈现一系列关于概率和个人记忆的实验性回顾,帮助读者重建对随机性的正确认知。 第二部分:餐桌上的迷思——食物、健康与流言的演变 食物,作为人类最基本的文化载体之一,承载了最多的约定俗成。本书挑战了关于营养和饮食的诸多神话。 例如,“每天八杯水”的铁律究竟源于何处?我们追溯了这一说法的早期出处,并对比了现代医学对人体水合作用的更精细理解。我们会发现,这一建议的普及,很大程度上归功于一次成功的市场营销活动,而非严谨的生理学研究。 我们花了大量的篇幅来剖析“相生相克”的传统观念。在探讨中药理论与现代生化反应差异时,我们着重分析了古代经验与现代科学框架之间的鸿沟,以及这种鸿沟如何被不恰当地填补——从对“热性”、“寒性”的字面误解,到对草药组合的简单归纳。书中不仅提供了科学证据,更辅以历史学家对古代膳食哲学的解读,力求全面理解这些观念的“意义”而非仅仅“事实”。 关于“吃糖会让你过度兴奋”的争论,本书也给出了细致的文献回顾。通过对双盲实验数据的重新审视,我们探讨了安慰剂效应在儿童行为观察中的强大作用,以及父母期望如何不自觉地影响了对孩子行为的判断。 第三部分:语言与社会的惯性——被固化的表达 语言是思想的容器,但有时,容器的形状决定了内容的流动。《万物探微》审视了那些我们不再深思就使用的固定短语和惯用表达,揭示其背后隐藏的社会结构和历史偏见。 我们分析了“聪明人总是内向的”这一刻板印象的文化根源。通过对文学作品中天才形象的演变考察,我们发现这种联系并非源于智力与社交倾向的必然相关性,而是维多利亚时代对“沉思的绅士”的浪漫化想象所致。本书详细对比了东西方文化中对“外向”与“内向”的不同价值评判体系,说明这种分类本身就带有强烈的文化滤镜。 此外,我们研究了在技术快速迭代下,某些过时的术语如何依然顽固地存活于日常对话中。例如,“拨号上网”或“录像带”等词汇,尽管其背后的技术早已被淘汰,但它们依然作为比喻被使用,这揭示了人类语言记忆的惰性和对新事物的接纳滞后性。 第四部分:物质世界的误读——关于物品与效率的迷思 我们对效率和组织有着近乎宗教般的信仰,但很多我们用来提高效率的“工具”或“方法论”,实际上是制造了新的复杂性。 本书检视了“整理收纳术”的流行现象。在分析了数种主流收纳体系后,我们提出了一个观点:许多整理技巧的本质,是将物品的“不确定性”转化为“结构化可见性”,但这种结构化的成本,往往高昂到足以压倒其带来的便利。我们探讨了“断舍离”背后的哲学含义,并将其与消费主义循环进行了对比分析,指出“极简主义”本身也可能成为一种新的消费驱动力。 关于“人们在雨天更倾向于购物”的说法,我们从天气心理学和零售学的角度进行了交叉验证。我们发现,影响购物决定的因素远比简单的“躲雨”要复杂,它牵涉到季节性情绪、对“温暖”环境的渴望,以及特定商品在阴沉天气下的视觉吸引力。 结语:永无止境的提问 《万物探微》的最终目的,不是提供一本“真相手册”,因为对许多日常现象而言,“真相”是流动的、多层次的。我们的目标是培养一种健康的怀疑态度——对那些被过度简化、被轻率接受的观念,保持一种审慎的、持续的探究精神。世界远比我们的“常识”更为精妙、矛盾且有趣。唯有不断提问,我们才能真正开始观察我们所栖居的世界。

作者简介

居斯塔夫·福楼拜(1821 –1880),法国文学大家、文体家,著有长篇小说《包法利夫人》、《萨朗波》、《情感教育》和短篇小说集《三故事》等。

目录信息

读后感

评分

现代的愚蠢并不意味着无知,而意味着固有观念的无思想性。多数永远有理,少数永远有错,平庸才是所有人都够得着的,才是唯一合法的。这是一部庸人的词典,现成的见解、不假思索的结论,遇到有关话题时,很可能脱口而出词典中那所谓的“社会中体面可亲的人”必须说的话。福楼拜...  

评分

刊于《长江商报》2010-11-07 文/陈嫣婧 假如有一天,风和日丽万里无云,你一大早收拾得干干净净走在街上,遇到一熟人,点头一招呼,对此你早就习以为常。可是,一旦你随口说出的客套话立马被贴上了“庸俗”的标签,并且收进一本主题为“庸俗”的词典里时,你会不会如同知识...  

评分

鳄鱼飞行 原创 选载需经本人许可 利用十一黄金周假期,再加上几天公休假,我买了张机票,到巴黎度假去。 这时节正是巴黎最好的季节,埃菲尔铁塔附近游人如织,天气晴朗,清澈的蓝天飘着朵朵白云,真够惬意的,很多人躺在草地上懒懒地晒太阳。 逛完了名胜,...  

评分

不是工具书,胜似工具书;不是格言录,胜似格言录。不是精品短信,胜似精品短信——题记 《庸见词典》里那些可爱的句子,是在我发呆的时候,一个老朋友冷不丁发来的短信里看见的。 “书,不管哪一本,总嫌太长。 ”这个针对我说看书累的时候发给我的。 “竖琴,奏出仙音。...  

评分

在我们的认知里,世界往往可以一分为二。就像是我们使用的语言可以分成口头语与书面语,世界也是这样。当我们和外人谈论这个世界时,我们总会拿出一套既定不变的逻辑来转化成语言,对它品头论足;而它在我们心里的真实,其实是另一番模样。 这部《庸见词典》是福楼拜并没有...  

用户评价

评分

我总是习惯于从不同的角度去理解事物,《Le Dictionnaire des idées reçues》这本书,无疑给了我一个绝佳的契机。它不是一本提供答案的书,而是一本引发思考的书。它用一种极为精妙的方式,将我们日常生活中那些被视为“理所当然”的观念一一列举,并以一种不动声色的态度,展现了它们可能存在的模糊地带和潜在的局限性。我发现,很多时候,我们的认知是被社会文化所塑造的,而我们自己却浑然不知。这本书就像一位睿智的长者,它不给你直接的指导,而是通过展现“普遍存在的观点”,让你自己去审视、去质疑、去反思。每一次阅读,都像是在进行一场“思想的解剖”,我得以看到那些构成我思维基础的“观念”,是如何被植入、如何被传播的。这种“看见”,本身就具有一种解放的力量。它让我更加珍视自己的独立思考能力,也让我更加愿意去理解那些与我观点不同的人。这本书,让我明白,真正的智慧,不在于拥有多少“既定的观念”,而在于是否有能力去质疑和超越它们。

评分

我一直认为,我们之所以能够理解世界,很大程度上是因为我们能够对信息进行筛选和加工。《Le Dictionnaire des idées reçues》这本书,为我提供了一个全新的维度来审视这些“加工”的过程。它不是一本教授知识的书,而更像是一次关于“思维方式”本身的探索。作者以一种近乎“解构”的方式,将那些我们习以为常的、被广泛接受的“观念”一一呈现,并以一种不动声色的方式,展现了它们的形成机制和潜在的局限性。我发现,很多时候,我们之所以会形成某种观点,并非完全出于独立思考,而是受到了群体认同、社会规范甚至历史惯性的影响。这本书就像一面清晰的镜子,它照出了我思维中的许多“盲点”,也让我对那些“普遍真理”产生了更多的审视。每一次翻到新的条目,我都会陷入沉思,回想自己是如何接触到这些观点的,它们又在多大程度上影响了我对世界的看法。这种“自我审视”的过程,极大地提升了我批判性思维的能力,也让我更加理解,为什么保持开放的心态和不断质疑的精神如此重要。

评分

我一直认为,真正的智慧在于辨别什么是真知灼见,什么是随波逐流的噪音。《Le Dictionnaire des idées reçues》这本书,以一种近乎“解构”的方式,将我们日常生活中那些习以为常的观念一一摆在眼前,并用一种不动声色的方式,揭示了它们背后可能存在的逻辑漏洞和文化烙印。这并非一本枯燥的理论著作,而是充满了生活气息的观察与反思。它让我意识到,许多我们信以为真的“事实”或“道理”,其实只是特定时代、特定文化背景下的产物,并非永恒不变的真理。作者巧妙地运用了对比、反讽等手法,让那些看似理所当然的“定论”变得有些滑稽,从而引发读者更深层次的思考。我常常在读到某个条目时,会陷入沉思,回想自己是如何接受这个观点的,它对我的人生又产生了怎样的影响。这本书最让我着迷的地方在于,它不是在“否定”什么,而是在“邀请”我们进行一次关于“认知”本身的探险。它鼓励我们去质疑,去探究,去理解“为什么我们会这么想”。这种对“普遍观念”的审视,不仅拓宽了我的视野,更重要的是,它赋予防我独立思考的力量。我开始更加警惕那些未经审视的“普遍智慧”,也更愿意去倾听那些与我不同的声音,因为我知道,真正的理解,往往隐藏在那些不被大众所轻易接纳的角落。

评分

我一直觉得,很多时候我们对世界的认知,并非基于独立的思考,而是被社会约定俗成的“普遍真理”所左右。当我偶然间翻开《Le Dictionnaire des idées reçues》这本书,就好像打开了一个奇妙的宝箱,里面盛满了那些我习以为常,却从未真正审视过的观念。它不是一本讲故事的书,也不是一本提供解决方案的实用手册,它更像是一面镜子,照出了我们集体意识中的种种盲点和偏见。阅读的过程,与其说是吸收知识,不如说是一种自我对话,一种对“我”这个独立思考者的再确认。每一次读到书中列举的那些“常识”,我都会忍不住思考:我是什么时候开始相信这一切的?这些“普遍真理”又是如何一步步植入我的脑海,并被我奉为圭臬的?这本书的魅力就在于,它用一种近乎戏谑的笔调,剥离了那些看似坚不可摧的观念外衣,露出了其背后可能存在的荒谬和脆弱。它并没有直接告诉我“这是错的”,而是通过呈现这些“被普遍接受的观点”,巧妙地引导我去质疑、去探索。我发现,原来很多我深信不疑的事情,只是因为“大家都这么说”,或者是“从小就是这么学的”。这种顿悟带来的震撼,是任何一本直接灌输知识的书都无法比拟的。它让我学会了从不同的角度审视信息,不轻易被表面的“共识”所迷惑。这本书,就像一位睿智的老友,它不给你答案,但它会提出足够多的问题,让你自己去寻找答案。

评分

我向来对那些能够引发我深度思考的书籍抱有极大的兴趣,《Le Dictionnaire des idées reçues》无疑是其中翘楚。它不像一本传统的百科全书,提供的是“你知道什么”,而是引导你思考“你为什么会这么想”。这本书的独特之处在于,它以一种近乎“戏谑”而又不失严谨的态度,将那些我们生活中司空见惯、甚至引以为傲的“普遍观念”一一罗列,并以一种不动声色的方式,揭示了它们背后可能存在的逻辑漏洞和文化印记。每一次阅读,都像是一场“认知革命”。我发现,许多我曾深信不疑的“常识”,在被作者抽丝剥茧后,显露出了其脆弱和主观的一面。这种“看见”,不仅让我对世界有了更深刻的理解,更重要的是,它赋予了我独立判断的力量。它让我不再轻易地接受那些“既定的结论”,而是更加倾向于去探究它们的来源和合理性。这本书,就像一位极其睿智的朋友,它不直接告诉你答案,却能通过提出恰到好处的问题,引导你走出思维的迷宫,找到属于自己的清晰路径。

评分

翻阅《Le Dictionnaire des idées reçues》这本书,对我而言,是一场关于“我”与“世界”关系的深刻对话。它不像很多畅销书那样,提供立竿见影的“人生指南”,而是以一种更为内敛、更为引人入胜的方式,引导我审视那些构成我们思想基础的“既定观念”。我发现,我们的大脑就像一个信息收集器,而那些“普遍接受的观念”,就像是预设的程序,在很多时候,我们只是在运行这些程序,而没有意识到其中的“代码”是否经过了检验。这本书就如同一个“程序审计员”,它耐心地将这些“代码”展示出来,让我们有机会去审视它们的来源、它们的逻辑,以及它们在现实世界中的适用性。每一次翻到新的条目,我都会有一种“原来如此”的惊叹,或者是“我好像真的这么想过”的自嘲。这种对自身认知模式的清晰洞察,让我受益匪浅。它帮助我摆脱了一些思维定势,让我更加敏锐地捕捉到那些隐藏在表面言论背后的真正意图。读这本书,与其说是在学习新东西,不如说是在“清理”旧的东西,卸载那些不再服务于我的、甚至阻碍我进步的“默认设置”。它让我更加珍视自己的独立思考能力,也让我更加理解,为什么开放的心态和持续的质疑精神是如此重要。

评分

我一直认为,我们之所以能够与世界建立联系,很大程度上是通过我们所接收到的信息,以及我们对这些信息的解读。《Le Dictionnaire des idées reçues》这本书,为我提供了一个全新的视角来审视这些“信息”本身。它没有直接教我如何去“正确”地解读,而是通过列举那些被广泛接受的“观念”,让我看到了这些观念的生成机制,以及它们在传播过程中可能出现的变形和扭曲。这就像是在一个巨大的信息网络中,它为你指出了那些最容易被忽略的“数据节点”,让你去深入了解它们的“元数据”。我发现,很多时候,我们之所以会产生共鸣,或者是因为我们分享了相同的“既定观念”。而这本书,恰恰是在挑战这些“既定观念”,它让我意识到,原来我所认为的“理所当然”,可能只是他人构建的一种“视角”。这种“视角的转换”带来的启示是巨大的。它让我在与人交流时,能够更加理解对方的出发点,也更加明白,很多看似难以调和的分歧,可能仅仅源于对同一个现象的不同“观念解读”。这本书,就像一本“观念地图”,它帮助我绘制出自己思维的边界,也让我看到了探索外部世界的无限可能。

评分

我一直觉得,我们对世界的理解,很大程度上取决于我们大脑中那些“预设的框架”。《Le Dictionnaire des idées reçues》这本书,就像是一套精密的“框架拆解工具”,它不动声色地将我们思维中的那些“普遍观念”一一呈现,并邀请我们去审视它们的构成和来源。这并不是一本充满哲学思辨的书,而是充满了生活化的观察和精准的洞察。我发现,很多时候,我们之所以会得出某些结论,并非源于严密的逻辑推导,而是因为我们被“普遍接受的观点”所引导,或者说,我们是在遵循一套早已设定好的“思维路径”。这本书最吸引我的地方在于,它并没有直接否定这些“普遍观念”,而是通过呈现它们,引发我们内心的反思:为什么我们会这样想?这些观念又是如何形成的?这种“反思”的过程,极大地拓宽了我的认知边界。它让我意识到,原来许多“理所当然”的事情,都可能只是特定文化或历史时期的产物。读这本书,就像是在进行一次“思想考古”,我得以窥见那些构成我们集体意识的“化石”,并从中汲取力量,去构建更加独立、更加清晰的自我认知。

评分

我一直对那些不落俗套、能够挑战我固有思维的书籍情有独钟。《Le Dictionnaire des idées reçues》恰恰是这样一本。它并没有给我提供任何新的“事实”,而是以一种近乎“解构”的方式,将我一直以来所习以为常的那些“普遍真理”一一摆在眼前,让我重新审视。这本书的叙事方式非常独特,它不是按照时间顺序,也不是按照主题分类,而是以一种字典的形式,将那些“约定俗成的观念”罗列出来。每一次翻到新的条目,我都会有一种“原来我一直这么想”的顿悟,或者是一种“我竟然从未质疑过”的惊诧。作者的笔触带着一种不动声色的幽默和深刻的洞察力,它让你在会心一笑的同时,也能感受到那些“常识”背后可能存在的荒谬和局限。这是一种非常高级的“引导式阅读”,它不直接告诉你“对”与“错”,而是通过呈现,让你自己去思考,去判断。这本书,就像一面镜子,它照出了我思维中的许多盲点,也让我开始更加审慎地对待那些被广泛接受的“观点”。它不仅拓宽了我的视野,更重要的是,它培养了我独立思考的习惯,让我不再轻易被表面的“共识”所左右。

评分

我常常会陷入一种思考的迷宫:我所坚信的,究竟是我独立的判断,还是社会灌输的结果?《Le Dictionnaire des idées reçues》这本书,就像一盏明灯,照亮了我思维中的许多盲区。它不是一本充满理论说教的书,而是以一种极为生活化、极为贴近我们日常的笔触,将那些我们习以为常、甚至引以为傲的“普遍真理”一一呈现。每一次翻开,我都感觉像是走进了一个巨大的“观念博物馆”,里面陈列着无数被时代和集体意识所“定格”的思想碎片。作者并没有直接对这些碎片进行褒贬,而是以一种极其微妙的方式,让你看到它们是如何形成,又是如何被我们内化和接受的。这种“看见”本身,就具有一种解放的力量。我发现,许多我曾深信不疑的“常识”,在被这本书抽丝剥茧后,显得有些站不住脚,甚至带有一丝可笑。这种反思,让我更加警惕那些未经审视的“权威”言论,也让我更加珍视自己独立思考的能力。这本书,更像是一堂关于“批判性思维”的实践课,它不给你答案,而是教你如何提问,如何去探究那些隐藏在“普遍共识”之下的真实。

评分

J'ai quelque fois des prurits atroces d'engueuler les humains...呵,谁又不是呢。

评分

J'ai quelque fois des prurits atroces d'engueuler les humains...呵,谁又不是呢。

评分

Evidence : Vous aveugle, quand elle ne crève pas les yeux.

评分

abricot词条:今年吃不到的水果。absinte词条:剧毒。一杯你就死了。记者在写文章时常喝。杀死的士兵比贝都因人多。Anglais:都很富。Barbe:力量的象征。胡子太多容易掉头发。有助于保护领带。Buffon(布封):写作时带袖套。这是大家的成见还是福楼拜的恶意啊?笑死人。

评分

Evidence : Vous aveugle, quand elle ne crève pas les yeux.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有