M.F.K. 费雪(Mary Frances Kennedy Fisher ,1908-1992)
美国饮食文学界的指路明灯。其身后诸多饮食书写者追随着她的脚步,却从未超出她的高度。
1937年,费雪出版《循香记》,轰动文坛,因其文笔老练,全无小女人散文虚矫之气,以至于众多文评家都误以为此书为一男子所作,成为一时笑谈。她一生写作了二十几本书,涵盖历史、文化、自然、哲学等多个方面,而最受人推崇的,还是她的饮食文学写作。她的饮食文章,不仅告诉读者如何烹饪,更糅合了个人经验和时代背景,充溢着生命哲理和激情。深刻影响了一代美国人的生活观念。
1978年,费雪因在饮食文学方面的成就和影响力被授予杰出女性成就奖(the Grande Dame Award);1992年,以她的名字命名的文学奖项“费雪奖”(M.F.K. Fisher Award)设立,用以嘉奖在饮食、家居、营养学等方面成就卓越的女性作家。
《普罗旺斯的两个小镇之艾克斯》内容简介:艾克斯是普罗旺斯的前首府。这座拥有林荫大道、喷泉、华宅的中世纪古城,是普罗旺斯最具“都会”风情的地区,也是天才画家塞尚的故乡。艾克斯的原意是由拉丁文“水”演变而来,也有人说是“普罗旺斯最好的地方”。公元前122年罗马将军发现了这里的泉水能治病,于是,这座城市就叫做“水城”。如今,艾克斯市内有近百处喷泉。在费雪眼中,即使经历了战乱后的破败和不假思索的改造,这座小镇依然如一场视觉盛宴,向世人展示着它美丽绝伦的外表。
关于一个小镇的记忆就像是雨夜过后散落一地的叶子般,被雨水淋过,湿哒哒的粘在路面上。天色起初是些微光亮照透阴影,然后又是明媚却不刺眼的阳光,最后又陷入了落日的余晖当中。 感觉是非常适合一个人静下心来读的书。是午后的躺椅或夜晚的月光下,喝杯热饮,然后在氤氲的水...
评分这是我第一次译费雪的书。 当时可爱的金辉打给我,先预先告诉了我费雪文笔之难以捉摸。试译之后,她告诉我她终于找到了文风与费雪想通的译者。 我无意自夸,只是从一个女性的角度,我明白她每一个黑色玩笑,每一句揶揄暗讽,也能感受她每一次真实的感叹赞美,每一笔似白描却藏...
评分关于一个小镇的记忆就像是雨夜过后散落一地的叶子般,被雨水淋过,湿哒哒的粘在路面上。天色起初是些微光亮照透阴影,然后又是明媚却不刺眼的阳光,最后又陷入了落日的余晖当中。 感觉是非常适合一个人静下心来读的书。是午后的躺椅或夜晚的月光下,喝杯热饮,然后在氤氲的水...
评分这是我第一次译费雪的书。 当时可爱的金辉打给我,先预先告诉了我费雪文笔之难以捉摸。试译之后,她告诉我她终于找到了文风与费雪想通的译者。 我无意自夸,只是从一个女性的角度,我明白她每一个黑色玩笑,每一句揶揄暗讽,也能感受她每一次真实的感叹赞美,每一笔似白描却藏...
评分关于一个小镇的记忆就像是雨夜过后散落一地的叶子般,被雨水淋过,湿哒哒的粘在路面上。天色起初是些微光亮照透阴影,然后又是明媚却不刺眼的阳光,最后又陷入了落日的余晖当中。 感觉是非常适合一个人静下心来读的书。是午后的躺椅或夜晚的月光下,喝杯热饮,然后在氤氲的水...
好书,认真读了
评分这样的大太阳天,躲在家里,吃着冰淇淋,看看别人的游记,不热不累又仿佛置身其中,实在太美好了!
评分没有想像中那么好,难道是lost in translation?
评分很喜欢那些娓娓道来的故事。
评分一口气读了241页,两天读完。这次费雪不再浮夸地到处炫耀奢侈的追求,生活化了很多,用词看起来也阴郁了不少,却写得比她其它游记好看了很多。果然还是踏下心来做学问才是正经事儿。作为美国人永远改不掉的爱管闲事和英雄主义真是刻进骨血如影随形。什么时候费雪真的放下一身浮躁,那才是真的悟出了人生真谛。不然只能永远停留在豆腐块专栏作家水平。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有