林文月(1933年-),台湾彰化县人,曾执教于台湾大学,担任美国华盛顿大学中文系客座教授、史丹福大学客座教授、捷克查尔斯大学客座教授,身兼研究者、文学创作者、翻译者三种身份。她的散文《京都一年》《读中文系的人》《午后书房》《交谈》《拟古》《饮膳札记》等作品在台湾影响很大,多次获奖,部分篇章还被编入台湾语文教材;翻译的《源氏物语》目前为华语世界最优秀版本。曾获时报文学奖、台北文学奖、中兴文艺奖等文学奖项。
《拟古:摹他人之作,创独树之风》:集林文月散文系列作品十四篇,以前人的文章格调为摹写对象,其中华美厚重的文笔是之前所未有的,此为吸收拟古对象的优点加以自己风华而成,初看若游戏笔法,实则深具实验性与批判性,可说是开创了一种写作方式。
最近读了台大教授林文月的《拟古》,拟古意为:摹拟前人的文章格调,章法形式,吸收形成自己的风华。十几篇拟古之文写得极有品位,特别喜欢《往事》中写幼年随其母会友的记忆,让我也想起了自己童年时跟着妈妈屁颠屁颠的情景。(此处对作者的篇幅稍作归纳为:母亲身材娇小,到...
评分最近读了台大教授林文月的《拟古》,拟古意为:摹拟前人的文章格调,章法形式,吸收形成自己的风华。十几篇拟古之文写得极有品位,特别喜欢《往事》中写幼年随其母会友的记忆,让我也想起了自己童年时跟着妈妈屁颠屁颠的情景。(此处对作者的篇幅稍作归纳为:母亲身材娇小,到...
评分最近读了台大教授林文月的《拟古》,拟古意为:摹拟前人的文章格调,章法形式,吸收形成自己的风华。十几篇拟古之文写得极有品位,特别喜欢《往事》中写幼年随其母会友的记忆,让我也想起了自己童年时跟着妈妈屁颠屁颠的情景。(此处对作者的篇幅稍作归纳为:母亲身材娇小,到...
评分2011年初的寒冬,因林先生旧作引入内地而让人有几分欣喜雀跃。 书本内容是我最爱的风格,无可挑剔。强力推荐是针对作者针对内容。 但是,必须先就出版社的版本设计,挑一小刺。 洪范作为台湾出版界著名的五小(另外四家是九歌、尔雅、大地、纯文学),到底是在小众文学读物...
评分我真心认为读书的乐趣乃在于无所为而为,骤然探得其中一点理趣的快乐,不太可能在功利式的阅读计划中获得。又始终坚信,无论文学家音乐家或科学家,终极目的无非在追求真善美的至高境界,而生活中的丰富理趣,正可以从旁协助我们接近这个境界。生命的轨道,决不是单一的,应该...
她对小儿说,我始终相信,无论文学家、音乐家,或科学家,若能够在自己专精的知识基础上,再多涉猎其他范围的书籍,将会有更多的领会而豁然开通;即使阅读之书驳杂无济于所志向的专科又何妨?何况人生之路多么宽阔,怎么分辨得了有用与无用之区别?即令所读内容一无济于专业本行,总是会有助于丰富生命
评分拟古,通俗一些说就是山寨,如果文章可以山寨,那么应该是什么效果呢?林文月就尝试通过山寨名篇来撰写文章,其实这也是我们过去写作文常用的手法。不过,本集中文风也就不一,所以三星半。
评分林文月翻译樋口一叶的《十三夜》翻译的那叫一个好,气韵足,语句美,好的翻译总能为原著画虎添翼,但是这本《拟古》总有股说不出的不喜欢,是太形式主义内容素淡?古之沉静、浑厚并未被写出来,更像是练笔的随笔。
评分喜欢林文月的文字,因此也喜欢这个散文家。也许读起来好的散文,需要作者此时甚至一生拥有富足的生活吧,这样闲情雅致的东西会多一点。书里林文月说中学制服水手服好看,简直太有共鸣。
评分一如既往地"亲"。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有