小森陽一(1953-),日本著作批評傢,東京大學教授,生於東京,畢業於北海道大學,師從龜井秀雄專攻日本近代文學。自上世紀八十年代步入學術界以來,已齣版專著、論文集近20種。著有《作為結構的敘事》、《作為文本的故事》、《日本近代國語批判》、《後殖民》、《天皇玉音放送》等著作。
這本《日本近代國語批判》由日本的小森陽一所著,陳多友所譯。這部著作采用的是一種近似“歐文直譯體”的翻譯文體。其句式錶達、文脈架構、邏輯推理、修辭手法等極富個性。《日本近代國語批判》對日語民族主義“忤逆式”的批判;對多種領域——語言學、曆史學、國語學等決定性的置換 ;從國語視角對日本現代化的全盤考量,都引發瞭國內知識界的強烈共鳴和思考。
写得挺好的,现代日语的发展脉络以及相关历史事件均有涉及。学日语之前可参考。还可了解近代日与反哺现代汉语现象。值得思考。现在虽然只看了三分之一,但大意已清楚。
評分写得挺好的,现代日语的发展脉络以及相关历史事件均有涉及。学日语之前可参考。还可了解近代日与反哺现代汉语现象。值得思考。现在虽然只看了三分之一,但大意已清楚。
評分写得挺好的,现代日语的发展脉络以及相关历史事件均有涉及。学日语之前可参考。还可了解近代日与反哺现代汉语现象。值得思考。现在虽然只看了三分之一,但大意已清楚。
評分其实我也想写个小清新的文艺书评的呀!感到更加绝望了…… 这书的翻译很可怕,从单纯的印刷错误到相关人物的考据问题都能在书里找到例子,一开始觉得没准是中图网卖给我盗版书,但是搜了个PDF版发现错误都是一样的。总之把能看出来的做个记录,说真的有些标注不如不注啊有好几...
評分其实我也想写个小清新的文艺书评的呀!感到更加绝望了…… 这书的翻译很可怕,从单纯的印刷错误到相关人物的考据问题都能在书里找到例子,一开始觉得没准是中图网卖给我盗版书,但是搜了个PDF版发现错误都是一样的。总之把能看出来的做个记录,说真的有些标注不如不注啊有好几...
“漢字-假名”二元構造的形成*;民族-語言形成與天皇*;報紙促進新國語誕生;文言一緻運動;“標準語”權威-殖民;
评分聲音中心主義、言文一緻運動、殖民地的皇民化教育、作為他者的漢語…
评分個人覺得單論書內容的話可以打到四星以上,但是說真的,喜歡在書裏用非常規/非約定俗成譯名的根本不是事兒,您非要說黑船來航的是柏利,好吧最起碼吃瓜群眾都知道這是誰,問題是能不能不要把同一個人翻齣三個名字,能不能不要把人名去掉偏旁(後麵再提起的時候加上瞭)或者砍掉一個字,能不能不要印齣“續賣新聞”和“居古拉”這種低級錯誤……對不起您可能是五筆打字的受害者(。)但是langue寫成1angue是在搞笑嗎!這還是重版瞭一次!一開始覺得沒準是中圖網賣給我盜版書,但是搜瞭個PDF版發現錯誤都是一樣的(。
评分個人覺得單論書內容的話可以打到四星以上,但是說真的,喜歡在書裏用非常規/非約定俗成譯名的根本不是事兒,您非要說黑船來航的是柏利,好吧最起碼吃瓜群眾都知道這是誰,問題是能不能不要把同一個人翻齣三個名字,能不能不要把人名去掉偏旁(後麵再提起的時候加上瞭)或者砍掉一個字,能不能不要印齣“續賣新聞”和“居古拉”這種低級錯誤……對不起您可能是五筆打字的受害者(。)但是langue寫成1angue是在搞笑嗎!這還是重版瞭一次!一開始覺得沒準是中圖網賣給我盜版書,但是搜瞭個PDF版發現錯誤都是一樣的(。
评分“漢字-假名”二元構造的形成*;民族-語言形成與天皇*;報紙促進新國語誕生;文言一緻運動;“標準語”權威-殖民;
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有