日本近代國語批判 在線電子書 圖書標籤: 日本 日語 語言 語言學 民族 日本研究相關 日本研究 曆史
發表於2024-12-22
日本近代國語批判 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
“漢字-假名”二元構造的形成*;民族-語言形成與天皇*;報紙促進新國語誕生;文言一緻運動;“標準語”權威-殖民;
評分扣掉的一顆星全在翻譯上。翻譯得比較差,雖然原文是歐文直譯體,但有些基本的術語、書名都未能沿用已經成為習語的翻譯,令人遺憾。格式問題、重文很明顯,讓人懷疑齣版社編輯的誠意。但內容相當精彩,日語的前世今生,娓娓道來。非常具有啓發性。
評分扣掉的一顆星全在翻譯上。翻譯得比較差,雖然原文是歐文直譯體,但有些基本的術語、書名都未能沿用已經成為習語的翻譯,令人遺憾。格式問題、重文很明顯,讓人懷疑齣版社編輯的誠意。但內容相當精彩,日語的前世今生,娓娓道來。非常具有啓發性。
評分個人覺得單論書內容的話可以打到四星以上,但是說真的,喜歡在書裏用非常規/非約定俗成譯名的根本不是事兒,您非要說黑船來航的是柏利,好吧最起碼吃瓜群眾都知道這是誰,問題是能不能不要把同一個人翻齣三個名字,能不能不要把人名去掉偏旁(後麵再提起的時候加上瞭)或者砍掉一個字,能不能不要印齣“續賣新聞”和“居古拉”這種低級錯誤……對不起您可能是五筆打字的受害者(。)但是langue寫成1angue是在搞笑嗎!這還是重版瞭一次!一開始覺得沒準是中圖網賣給我盜版書,但是搜瞭個PDF版發現錯誤都是一樣的(。
評分“漢字-假名”二元構造的形成*;民族-語言形成與天皇*;報紙促進新國語誕生;文言一緻運動;“標準語”權威-殖民;
小森陽一(1953-),日本著作批評傢,東京大學教授,生於東京,畢業於北海道大學,師從龜井秀雄專攻日本近代文學。自上世紀八十年代步入學術界以來,已齣版專著、論文集近20種。著有《作為結構的敘事》、《作為文本的故事》、《日本近代國語批判》、《後殖民》、《天皇玉音放送》等著作。
這本《日本近代國語批判》由日本的小森陽一所著,陳多友所譯。這部著作采用的是一種近似“歐文直譯體”的翻譯文體。其句式錶達、文脈架構、邏輯推理、修辭手法等極富個性。《日本近代國語批判》對日語民族主義“忤逆式”的批判;對多種領域——語言學、曆史學、國語學等決定性的置換 ;從國語視角對日本現代化的全盤考量,都引發瞭國內知識界的強烈共鳴和思考。
其实我也想写个小清新的文艺书评的呀!感到更加绝望了…… 这书的翻译很可怕,从单纯的印刷错误到相关人物的考据问题都能在书里找到例子,一开始觉得没准是中图网卖给我盗版书,但是搜了个PDF版发现错误都是一样的。总之把能看出来的做个记录,说真的有些标注不如不注啊有好几...
評分P003-P004 尽管时代有异,语境不同,但是小森阳一的著述告诉我们,无论何时何地,贯穿其中的无非是在“假名-汉字”这一二元对立中确立其假名(声音)的特权性,也就是说,欲对付汉字这一“他者”,就必须制造出强大的声音。如果说声音中心主义是根深蒂固地支配着西方形而上学...
評分其实我也想写个小清新的文艺书评的呀!感到更加绝望了…… 这书的翻译很可怕,从单纯的印刷错误到相关人物的考据问题都能在书里找到例子,一开始觉得没准是中图网卖给我盗版书,但是搜了个PDF版发现错误都是一样的。总之把能看出来的做个记录,说真的有些标注不如不注啊有好几...
評分其实我也想写个小清新的文艺书评的呀!感到更加绝望了…… 这书的翻译很可怕,从单纯的印刷错误到相关人物的考据问题都能在书里找到例子,一开始觉得没准是中图网卖给我盗版书,但是搜了个PDF版发现错误都是一样的。总之把能看出来的做个记录,说真的有些标注不如不注啊有好几...
評分微信号:书评之乱 最近几年,亚马逊、京东、淘宝上的网络书店异军突起,传统出版业原本就不景气,如此一来便更加雪上加霜。独立书店关门大吉早不是什么新闻,有时十天半个月不去书店转一转,哪天心血来潮准备故地重游,一抬头发现原来的地方成了影楼、超市、饭馆什么的,也未...
日本近代國語批判 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024