Here, from one of the masters of the short story, is an unforgettable collection of haunting and strange tales. Since his death in 1927, Ryunosuke Akutagawa has been hailed as one of the greatest short story writers in world literature. Most famous for his story Rashomon and the Kurosawa film it inspired, Akutagawa's wide range of fiction is beautifully displayed in this collection. With characteristic lyricism and great style, the stories capture the strange world of Akutagawa, from the slow, gentle death of a haiku master ("Withered Fields") to a vicious, marauding gang and their bloody fight with samurai ("The Robbers") and a tale told from a dog's perspective of his escape from home ("The Dog, Shiro"). Throughout, Akutagawa captures the confused spirit of a Japan undergoing great change and confronting modernity. But the stories remain timeless classics and the reader, a fan of Akutagawa or someone discovering him for the first time, will delight in this collection.
评分
评分
评分
评分
老实说,我完全是被这本书的封面设计吸引的,那种复古的排版和略带诡异的插图风格,让我以为这是一部哥特式的悬疑小说。然而,当我真正沉浸其中后,发现它的核心探讨远比简单的“悬疑”要复杂得多,它更像是一部关于“异化”的哲学寓言。作者对于社会阶层与个体身份的探讨,用了一种非常间接、近乎隐喻的方式来呈现。书中那些人物,他们仿佛被困在一个精心设计的玻璃罩里,清晰可见,却无法真正触碰到彼此。他们的对话充满了试探和距离感,每一句话背后都隐藏着更深层次的意图和未曾言明的权力关系。最让我感到震撼的是,作者竟然敢于在叙事中频繁使用“不可靠的叙述者”这一手法,每一次视角转换都像是在故意误导读者,迫使我们不断地质疑自己所“看到”的一切。这种结构上的不确定性,完美地呼应了书中人物对真实世界认知的崩塌。我得承认,阅读过程充满了挫败感,因为它拒绝提供任何明确的答案或简单的道德评判。它更像是一面扭曲的镜子,映照出人性中那些不愿承认的阴暗面和对“完美”表象的病态追求。读完后,我花了好几天时间整理思绪,这本书的价值不在于它讲了什么故事,而在于它如何挑战了我们对“叙事”本身的认知。
评分我拿到的是精装版,装帧设计本身就散发着一种旧时代贵族图书馆的气息,这与书中的氛围倒是非常契合。关于内容本身,我最深刻的印象是那种无处不在的“距离感”。不是地理上的距离,而是情感上的隔膜。书中的角色似乎都带着某种看不见的、厚重的面具。我尝试去同情他们,去理解他们的选择,但每一次靠近,都会被作者设置的屏障巧妙地推开。这种疏离感不仅仅体现在人与人之间,更体现在人物与自我认知之间。他们似乎都活在某种自我营造的幻象中,并小心翼翼地维护着这个易碎的泡影。作者的高明之处在于,他没有直接揭穿这些幻象,而是任由它们在阳光下慢慢蒸发,只留下人物徒劳的挣扎。读这本书,与其说是在阅读一个故事,不如说是在观察一个精心设置的心理实验。我对其中一位次要人物的命运尤其感到惋惜,他似乎是唯一一个试图打破藩篱,拥抱真实的人,但他的结局却是最惨烈的,这似乎也暗示了作者对“真实”在那个特定社会背景下可能性的悲观看法。这本书是黑暗的,但它不是绝望的,它展示了一种在极致压抑中依然存在的、近乎本能的生命力,尽管这种生命力扭曲而隐秘。
评分这本书的文学性是毋庸置疑的,它展示了作者对古典文学的深厚根基,但我必须指出,它的可读性对于普通读者来说是一个巨大的挑战。语言的密度高得惊人,仿佛每一个句子都被压缩了三倍的信息量。我不得不频繁地停下来,查阅一些生僻的词汇,或者回溯前面的段落来重新理解一个复杂的从句结构。作者似乎沉迷于构建宏大、繁复的意象,例如对某个遥远地点的气候变迁进行长篇累牍的描写,或者深入剖析一种不存在的植物的生长周期。这些描写虽然展现了惊人的想象力和遣词造句的能力,但却极大地分散了对主要情节的关注。我感觉自己像是在攀登一座由文字构筑的、技术难度极高的山峰,每一次向上都伴随着巨大的精神消耗。更令人费解的是,书中角色的情感变化常常是跳跃式的,没有清晰的动机铺垫。一个人物可能前一页还在进行极其理性的哲学辩论,下一页就陷入了近乎歇斯底里的情绪崩溃,这让人物的立体感在某种程度上被牺牲了,显得有些脸谱化,仅仅是作者用来表达某种抽象概念的载体。我敬佩作者的野心,但同时,也为那些可能因此放弃阅读的读者感到遗憾。
评分这本书最让我感到耳目一新的是它对时间和空间的处理方式。作者似乎完全抛弃了传统的线性时间观,事件的发生顺序更像是记忆碎片或是梦境的随机重组。你可能前一章还在描述一个发生在夏季的事件,下一章却跳跃到了数十年前的童年场景,而连接这两个场景的,往往只是一段环境的相似性或是某个物件的重复出现。这种非线性的叙事结构,极大地增强了故事的迷宫感。一开始,我非常不适应,阅读时总是需要不断地在章节间来回翻找,试图拼凑出事件的先后因果。但是,一旦适应了这种“碎片化阅读”的节奏,就会发现它带来的独特体验:我们开始像考古学家一样,从零散的线索中推导出真相,每一次“理解”都带着强烈的自我发现的满足感。此外,书中对空间意象的运用极其出色,比如那座总是弥漫着雾气的宅邸,它不仅仅是一个背景,更像是一个活生生的角色,它的结构变化、光线的渗透与阻隔,都直接反映了人物精神状态的起伏。这本书的结构本身,就是它想要传达的核心信息的一部分——关于现实的不可靠性与我们试图把握意义的徒劳努力。
评分这本书的叙事节奏简直像一场精心编排的慢板乐章,每一个转折都铺陈得极其细腻,让人仿佛置身于作者构建的那个模糊不清、光影交错的世界里。我尤其欣赏作者对环境氛围的描摹,那种潮湿、陈旧、带着一丝腐朽气息的笔触,不是简单地描述场景,而是在潜移默化中影响读者的心绪。初读时,我有些不耐烦于情节推进的缓慢,总觉得作者在回避核心冲突,将笔墨过多地倾注于细枝末节——比如某扇窗户上的锈迹,或是花园里一株即将凋零的植物。然而,读到三分之一处时,我才恍然大悟,这些“细枝末节”正是故事的骨架,它们共同支撑起了人物内心深处的压抑与不安。那些看似无关紧要的日常片段,实则是一层层剥开人物心理防线的工具。作者的语言是华丽的,但绝非空洞的堆砌,每一个形容词、每一个动词都精准地服务于烘托出一种病态的美感,让人在沉醉于文字的优美时,又被字里行间散发出的某种令人不安的潜流所攫住。这本书需要耐心,它不迎合现代快节奏的阅读习惯,它要求你停下来,去感受那些被时间遗忘的角落和被压抑的情感。最终,这种缓慢积累的张力在结尾处得到了一个极其克制却又震撼人心的爆发,留下的余韵悠长,久久不散。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有