《一力文库046:英格兰,我的英格兰》描述的是至纯至美的婚姻如何在现实生活中异化,风清月白的日子如何在世俗的压力下变得难以忍受,进而爱情之花在不知不觉中凋谢枯萎,两性之间的沟通变得难于上青天时,生的欲望就被死的诱惑所替代。表象上是一个凄美的爱情故事,但其意蕴却大大超出了其故事情节的表层,其叙述似乎有着自身强大的生命张力,唤起的是读者感官上的深层次共鸣,这种共鸣的振幅甚至是无穷的。劳伦斯的幻象写实笔法在此达到了新的高度。
D.H.劳伦斯,(David Herbert Lawrence,1885-1930),英国小说家,诗人。20世纪最独特和最具争议性的作家之一。在近20年的写作生涯中,劳伦斯出版了12部长篇小说、50多篇中短篇小说、多部诗集、大量散文随笔和一些翻译作品。他还举办画展,出版了绘画集,是英国文学艺术领域内罕见的文艺通才。代表作有《查泰莱夫人的情人》《儿子与情人》《恋爱中的女人》《虹》等。
黑马,翻译、作家、编导。著有长篇小说《孽缘千里》、《混在北京》(亦在德国出版),散文随笔集《情系英伦》和《心灵的故乡》等。《混在北京》改编成同名电影后获第19届“大众电影百花奖”最佳故事片奖。译有劳伦斯作品《虹》、《袋鼠》、《恋爱中的女人》、《劳伦斯散文随笔集》和《劳伦斯中短篇小说选》等。’2000-2001年英国诺丁汉大学劳伦斯中心访问学者,美国勒迪希国际写作之家访问作家,曾在澳大利亚、德国和捷克的大学开设讲座。
在读《查特莱夫人的情人》的时候,觉得文字的信息量大,那是劳伦斯用了太多诗句和典故的缘故;这次读的是短篇集,正如序言里所提到的,在劳伦斯创作的中期和后期——如果真的可以给作家划分阶段的话——属于现代主义,用心理描写、象征和潜意识,穿插神话和寓言,构成了某种恣...
评分在读《查特莱夫人的情人》的时候,觉得文字的信息量大,那是劳伦斯用了太多诗句和典故的缘故;这次读的是短篇集,正如序言里所提到的,在劳伦斯创作的中期和后期——如果真的可以给作家划分阶段的话——属于现代主义,用心理描写、象征和潜意识,穿插神话和寓言,构成了某种恣...
评分在读《查特莱夫人的情人》的时候,觉得文字的信息量大,那是劳伦斯用了太多诗句和典故的缘故;这次读的是短篇集,正如序言里所提到的,在劳伦斯创作的中期和后期——如果真的可以给作家划分阶段的话——属于现代主义,用心理描写、象征和潜意识,穿插神话和寓言,构成了某种恣...
评分在读《查特莱夫人的情人》的时候,觉得文字的信息量大,那是劳伦斯用了太多诗句和典故的缘故;这次读的是短篇集,正如序言里所提到的,在劳伦斯创作的中期和后期——如果真的可以给作家划分阶段的话——属于现代主义,用心理描写、象征和潜意识,穿插神话和寓言,构成了某种恣...
评分在读《查特莱夫人的情人》的时候,觉得文字的信息量大,那是劳伦斯用了太多诗句和典故的缘故;这次读的是短篇集,正如序言里所提到的,在劳伦斯创作的中期和后期——如果真的可以给作家划分阶段的话——属于现代主义,用心理描写、象征和潜意识,穿插神话和寓言,构成了某种恣...
这本书的版式设计和印刷质量简直是教科书级别的典范。我注意到,针对不同的章节主题,作者似乎特意调整了段落的布局和行距,这在无形中极大地优化了阅读的节奏感。比如,在描述那些充满古典美学的建筑片段时,文字被赋予了更多的留白,营造出一种庄严和疏离感;而在描写市井生活或乡间聚会时,文字则显得紧凑而热烈,充满动感。这种视觉上的引导,与文字内容形成了一种完美的互文关系。此外,书中穿插的那些高质量的插图——无论是手绘的地图还是精选的历史照片——都恰到好处地起到了注释和烘托氛围的作用,而非简单的图文对应。它们不是装饰品,而是叙事不可分割的一部分,为读者提供了一个多维度的理解世界的窗口。这样的书籍,完全值得被郑重地收藏起来,不仅仅是因为它记录了某种知识,更是因为它本身就是一件制作精良的艺术品。
评分这本书的装帧设计着实令人眼前一亮,那种略带粗粝感的封面纸张,配上烫金的字体,透着一股沉稳又内敛的历史厚重感。光是捧在手里摩挲,就能感受到制作者的匠心。至于内容本身,我本以为会是一部严肃的、学院派的地域志或历史断代史,毕竟书名如此直白。然而,翻开第一页,我便被作者的叙事笔法所吸引。他没有急于抛出宏大的历史框架,而是像一位老茶馆里的说书人,从一粒尘埃、一处被遗忘的乡间小径入手,徐徐展开那片土地的肌理。文字中流淌着一种特有的英式幽默和对日常细节的敏锐捕捉,让你感觉自己仿佛正置身于多雨的午后,透过沾满水汽的玻璃窗,观察着窗外行色匆匆的路人。这种娓娓道来的方式,极大地降低了阅读的门槛,让即便是对特定历史时期不太了解的读者,也能迅速沉浸其中,与作者共同探索那些隐藏在光鲜历史背后的烟火气息。我尤其欣赏作者在描述那些地域性极强的风俗习惯时,所展现出的那种近乎人类学的细致入微,让人对“英格兰”这个概念产生了一种全新的、更为立体的认知。
评分读完这部作品,我最大的感受是作者对“地方感”(sense of place)的极致追求。他似乎拥有某种魔力,能够将你从喧嚣的现代生活中瞬间抽离,投入到某种特定的地理氛围中去。无论是伦敦的雾气弥漫,还是约克郡的起伏山丘,亦或是康沃尔海岸的咸湿海风,都被他用极其精准且富有感官冲击力的语言描摹出来。这不仅仅是地理知识的堆砌,更像是一种对逝去生活方式的深情致敬。书中探讨的那些关于身份认同、阶层固化以及传统与现代冲突的主题,都被巧妙地置于这些具体的地域背景之下进行剖析。因此,这本书超越了纯粹的历史解读,它更像是一部关于精神地理学的探索录,引导读者去思考“家园”的真正含义——它不仅仅是地图上的一个坐标,更是一系列复杂情感、记忆和物质环境的集合体。这种深度体验,是快餐式阅读无法提供的。
评分阅读体验非常流畅,作者的文字功底扎实得令人惊叹。他擅长在叙述中穿插一些鲜活的时代侧写,那些零散的片段如同散落的珍珠,被一条无形的线巧妙地串联起来,最终汇聚成一幅宏大的、色彩斑斓的社会风貌图。我必须承认,一开始我对这种散点式的叙述有些不适应,总觉得缺少一个明确的主线来牵引,但读到后半部分才恍然大悟,这正是一种高明的结构处理。他没有遵循传统传记或编年史的窠臼,而是选择了一种更接近记忆和感官体验的流动方式。书中对于某些关键历史事件的描绘,处理得极其克制,没有落入过度渲染或道德批判的俗套,而是侧重于记录这些事件对普通人生活产生的涟漪效应,这种“小处着眼,以小见大”的手法,读来令人深思。那种对过去时代的怀旧情绪,虽然微妙,却充斥在每一段文字的呼吸之间,让人在合卷之后,仍久久不能平息心中的回味。
评分这部作品的结构处理,展现出一种近乎音乐般的韵律感。它没有采用线性叙事,而是像一首多乐章的交响曲,由若干主题(也许是某一种食物、某一种信仰或某一个家族的兴衰)反复出现、变奏和交织而成。作者在不同的时间线和空间维度之间进行着精妙的切换,每一次回归似乎都为之前的内容增添了新的维度和理解的层次。这种非线性的叙事策略,需要读者投入更多的注意力和耐心,但一旦你适应了这种节奏,便会发现其中蕴含的巨大信息密度和情感张力。尤其是在处理那些跨越了数百年依然存在的文化现象时,这种结构安排的优势便体现得淋漓尽致,它让读者真切地感受到历史的连续性和惯性。对于那些习惯了直白叙事的读者来说,初读或许会有些挑战,但坚持下去,最终收获的将是一种沉浸式的、全方位的文化体验,远比被动接受信息来得深刻和持久。
评分没坚持读完,感觉其实劳伦斯不适合写短篇。
评分一首充满写实主义色彩的现代主义的优美的戏剧诗。Bravo.
评分翻译。
评分前面几篇不说了,强烈的生之热情。最后一篇《逃跑的公鸡》看得我呼吸都困难,以前隐约听说过是有这么一篇,让基督教的人子,复活后拜倒于异教的女神。“我试图强迫他们活,所以他们就强迫我死。”“为什么要所有的生命都以一个方式涌动呢”。他在反抗那些冷漠的事物,制度、传统,和死灭的人性。
评分翻译。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有