安东尼•伯吉斯 Anthony Burgess(1917—1993)
英国当代著名文学家、作曲家和文学评论家。早年在大学攻读文学,做过钢琴师,进过情报部门。20世纪60年代被诊断患脑瘤,从此隐居,专事文学创作。后得知脑瘤纯属误诊,但其文学创作一直延续。一生发表作品几十部,以《发表橙》最为著名、最具影响,另著有《尘世种子》、《尘世权利》等。他一直希望被看作会写小说的音乐家,而非会作曲的小说家。
《发条橙》是一部幻想小说。一个生活在英国未来社会的问题少年,由于青春期躁动走上犯罪道路,后受到社会制裁,被剥夺自由意志。经过思考与改造,他重新融入社会,意识到自己不过是上帝手中的一只发条橙……
本书对青春迷失的写照在文学史上具有划时代的意义。导演库布里克改编的同名电影虽遭禁数十年,却早已在世界各地被奉为青春影片的经典。
它的一切都让我激动不已,情节、思想、人物,当然还有那语言……
——斯坦利•库布里克
安东尼•伯吉斯的小说貌似哗众取宠的滥俗之作,实际上是英语文学中的珍品,是一部哲理小说。
——《时代》周刊
在现代小说史上,《发条橙》令人联想到塞林格的《麦田里的守望者》和纳博科夫的《洛丽塔》———在阴郁的论调中充满青春肉感的色泽和汁液,俚语的活力和狂躁的动感。
——朱朱
迄今为止,只有三部作品可以让我一口气读完,一部是《发条橙》,另外两部分别是余华的《活着》、《许三观卖血记》。
——阿乙
原本有一大堆槽点要吐,但现在看完电影,又经过一天的自我情绪消化,又不愿多说什么了。 1、作者才华没撑起故事立意,细节处理跟不上,且还跑偏为自创的所谓黑话语言自鸣得意,完全是顾此失彼失了重点。 2、译者是真的很拖后腿了,文邹邹的文言文和当下网络流行用语的结合使用...
评分 评分《发条橙》是一部很有哲理意义的小说,在情节结构上,人为安排的因素较多,故事的对称性颇受东方固果报应思想的影响,这当然加强了这个中篇小说的戏剧色彩。不过,作者的意图是要说明,小流氓们的所作所为--恶,是不好,但也不一定是最糟的情况;其理由是"善"里面包含了...
评分小孩子们总是贪玩的,大约这是天性。幼儿园的时候曾经喜欢一个人在外面疯一天,回到家里衣服和身上都脏兮兮的。或者在家长送自己上学的路上突然玩起躲猫猫,任家长以为丢了孩子疯狂的寻找,自己却大摇大摆的在外面玩了半天,然后舒舒服服的回家。 直到有一次,回家以后挨了顿...
翻译的太淡疼了 什么叫‘‘去他卵蛋的” 您这么文明 就别翻译这种文章嘛 学会骂人再翻吧 天雷滚滚。。。
评分你是愿意选择被迫的善 还是选择由心而外的恶?可能你会说找到其中的平衡点不就好了 而现在的普罗大众 谁不这样?不行善 不作恶 在世俗洪流里摸爬滚打 独善其身。
评分电影中失去的最后一章将书与电影的不同呈现开来,电影中的亚历克斯的改造是被动的,小说则是主动。“发条橙”这个名字更适用于电影,而小说则有了一个主角对“发条橙”的自我认知。
评分翻译的一点痞子味都没有,你等我有功夫的。
评分每次看这种翻译小说都会咬牙握拳狠狠地下决心我特么一定要好好学英语然后狠狠唾弃这种翻译体
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有