The Word as Archipelago

The Word as Archipelago pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Omnidawn
作者:René Char
出品人:
頁數:176
译者:Robert Baker
出版時間:2011-4-1
價格:CAD 22.00
裝幀:Paperback
isbn號碼:9781890650476
叢書系列:
圖書標籤:
  • Char,René 
  • @@Librairies@Internet 
  • @翻譯詩 
  • @且詩書庫 
  • @@@chez_moi(poésie) 
  • ***Omnidawn*** 
  • *******i565.2******* 
  • 【可信/不可信】 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Timeless and meditative, this bilingual volume is a collection of the poetry of Rene Char, a 20th-century French poet known for his lyrical and impassioned pieces. The original French versions of the poems are accompanied by English translations on facing pages, allowing the reader to absorb both the meaning of the poetry and its beauty in the original French. Influenced by Char's experience as a commander in the French Resistance, these poems explore various paths of life, from that of an ardent lover and a mystic to a cosmic pastoralist responsive to the presences of the natural world, and contain a spirit of defiant freedom.

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

這本詩集太好瞭!夏爾真是幸福的人,他真正從詩歌裏獲得瞭最好的東西,讓世界和愛整全的信念,對何為詩的理解(詩集中很多詩篇就是在談論什麼是詩)。Robert Baker的英譯被Donald Revell譽為70年代Clayton Eshleman翻譯Vallejo全集之後最齣色的詩歌翻譯。兩天讀完,比期望的慢一些。

评分

這本詩集太好瞭!夏爾真是幸福的人,他真正從詩歌裏獲得瞭最好的東西,讓世界和愛整全的信念,對何為詩的理解(詩集中很多詩篇就是在談論什麼是詩)。Robert Baker的英譯被Donald Revell譽為70年代Clayton Eshleman翻譯Vallejo全集之後最齣色的詩歌翻譯。兩天讀完,比期望的慢一些。

评分

這本詩集太好瞭!夏爾真是幸福的人,他真正從詩歌裏獲得瞭最好的東西,讓世界和愛整全的信念,對何為詩的理解(詩集中很多詩篇就是在談論什麼是詩)。Robert Baker的英譯被Donald Revell譽為70年代Clayton Eshleman翻譯Vallejo全集之後最齣色的詩歌翻譯。兩天讀完,比期望的慢一些。

评分

這本詩集太好瞭!夏爾真是幸福的人,他真正從詩歌裏獲得瞭最好的東西,讓世界和愛整全的信念,對何為詩的理解(詩集中很多詩篇就是在談論什麼是詩)。Robert Baker的英譯被Donald Revell譽為70年代Clayton Eshleman翻譯Vallejo全集之後最齣色的詩歌翻譯。兩天讀完,比期望的慢一些。

评分

這本詩集太好瞭!夏爾真是幸福的人,他真正從詩歌裏獲得瞭最好的東西,讓世界和愛整全的信念,對何為詩的理解(詩集中很多詩篇就是在談論什麼是詩)。Robert Baker的英譯被Donald Revell譽為70年代Clayton Eshleman翻譯Vallejo全集之後最齣色的詩歌翻譯。兩天讀完,比期望的慢一些。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有