艾米莉·狄金森诗选

艾米莉·狄金森诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

周建新 英语语言文学专业博士,博士后 出版多部个人诗集,发表艾米莉-狄金森研究论文多篇,出版艾米莉-狄金森诗歌研究专著1部,译著1部。研究方向:汉英诗歌对比与翻译。已完成艾米莉-狄金森诗歌全集翻译初稿。

出版者:华南理工大学出版社
作者:[美] 艾米莉·狄金森
出品人:
页数:225
译者:周建新
出版时间:2011-9
价格:25.00元
装帧:平装
isbn号码:9787562335146
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌 
  • 艾米莉·狄金森 
  • 外国文学 
  • Emily_Dickinson 
  • 美国 
  • 读过,挺好 
  • 英文原版 
  • 读过 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

艾米莉·狄金森是美国19世纪著名女诗人,其诗自20世纪80年代开始出现汉译本以来,至今在中国内地已有广大的读者群。本书译者选译了约翰逊全集本1775首诗歌中的200首。汉译的诗作对照严谨,语言优美,表达贴切,很好的表现了作者含蓄神秘、细腻唯美的诗歌风格,对于了解美国早期文学具有一定的参考价值。本书适合于英语诗歌研究者、喜爱诗歌朗诵的读者以及其他广大英语文学爱好者参考阅读。

具体描述

读后感

评分

“我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳,虽然阳光已给我温暖,那也许会成为更新的荒凉。” 作者:[美] 狄金森  

评分

艾米莉·狄金森:美国诗歌的新纪元 作者:江枫 《中华读书报》第328期 2012-6-28   艾米莉·狄金森(Emily Elizabeth Dickinson,1830—1886),于1830年12月10日将近午夜出生在美国马萨诸塞州当时还是个小镇的艾默斯特。到1886年5月15日黄昏在昏迷中离去,她已给人...  

评分

考虑的到白话文诗歌本来就不成熟,那么也就不去计较太多了。 不过54都过了90多年了,白话文诗歌还是那样,分行散文,脱节谜语,难说还有什么发展的可能性。 也就那样了罢。

评分

天那—— 我开始读懂了一个诗人! 这通常会被称做“无用“的开始 而我,还是固执的找到了另一个世界的钥匙 那里,供奉着一颗颗敏感、富有的心灵 时间,永远停留在“她“愿意的一瞬 其中的活物全是理想的化身 而我,再次用一种笨拙的方式 开始贪婪地享用,别人的人生。  

评分

We don't cry — Tim and I, We are far too grand — But we bolt the door tight To prevent a friend — Then we hide our brave face Deep in our hand — Not to cry — Tim and I — We are far too grand — Nor to dream — he and me — Do we condescend — We jus...  

用户评价

评分

这个版本的中文翻译实在是不敢恭维啊。还是要读江枫的译本~

评分

i hide myself within my flower, you unsuspecting, wear on me, and angles know the rest

评分

这个版本的中文翻译实在是不敢恭维啊。还是要读江枫的译本~

评分

20151116 翻译太烂,浪费生命

评分

这本诗集很好。女诗人所用的意象和很多男诗人不同。有女诗人独特的浪漫和细腻。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有