《译家谈(上海翻译家协会二十五周年文萃)》汇集了六十多位译家为自己译著所作前言后记或日序跋,译序原为译家为译作出版而撰,从译介、研究的角度诠释对作家、作品的理解。书籍不止对爱好文学的读者,即使对专业的文学研究人员也有相当的阅读价值。
评分
评分
评分
评分
看过的人不多啊,强力推荐!
评分看过的人不多啊,强力推荐!
评分昨天参加上海翻译家协会成立25周年时拿到的,看了几篇,感觉挺有分量的!里面也有我的一篇哦!
评分很好的一本书,对翻译是很好的参考,对文学爱好者是增加知识的机会.
评分很好的一本书,对翻译是很好的参考,对文学爱好者是增加知识的机会.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有