译步留神 在线电子书 图书标签: 翻译 翻譯學習 毛容贵 英语 翻译学习 翻译学 实例讲评 翻译错例
发表于2024-11-22
译步留神 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
和钱歌川的《翻译的技巧》作用比较相似
评分和钱歌川的《翻译的技巧》作用比较相似
评分和钱歌川的《翻译的技巧》作用比较相似
评分和钱歌川的《翻译的技巧》作用比较相似
评分和钱歌川的《翻译的技巧》作用比较相似
“翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习者的又一精品! 翻译,英语学习之至高境界;思维训练之理想途径,语感培养之最佳砥砺。
“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。
本系列的特点是:
一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松;
二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底;
三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣;
四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益;
五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。
本书收文章14篇,共4部分:独步篇、火眼篇、金睛篇、未必篇。文章反映作者切身感受:经年译途跋涉,方可洞悉何处为“雷区”;累月条分缕析,才能明察哪里是“陷阱。
评分
评分
评分
评分
译步留神 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024