疑伪经,相传是非佛所说、没有梵文原本而冠以"经"的名义的佛教著作。中国佛教疑伪经的撰造起于东晋以前,东晋时释道安始在其所撰佛经目录中设立"疑经录"一类以著录这些经典。从东晋到隋唐,中国佛教疑伪经不断涌现。这一时期编撰的佛教经录著录了大量的疑伪经典,其目的是为了将这些经典排斥在藏经之外,大量的疑伪经因此亡佚。然而,中国佛教的民间信仰,在很大程度上依赖于疑伪经的传播,由此也成为中国佛教不可或缺的重要组成部分。对于考释民间信仰的集体记忆,其意义甚至超过了正藏佛经。而由于资料的分散、历来遭到禁毁和不受重视等原因,疑伪经的搜集、辨别十分困难。
本书作为一部"综录",顺次叙录了300余部见载于中国历代佛教经录疑伪录中的经典,对其存佚、内容、文本流传过程等进行考察,并编制索引以便学人检索,不仅为学术界提供了一本研究疑伪经文献的基础性的工具书,在佛教文献学上建立起一个新门类,也为其他学科比如民间信仰、仪轨、民俗研究提供了资料导向。
评分
评分
评分
评分
《中国佛教疑伪经综录》这个书名,瞬间就抓住了我对佛教史研究的兴趣点。我一直认为,任何经典的形成过程,都伴随着无数的争议、考证和筛选。佛教自印度传入中国,经历了漫长的本土化过程,在这个过程中,经典的翻译、解释、以及新经典的创作,都是一个极其复杂而引人入胜的话题。我特别想知道,这本书是如何界定“疑伪经”的?是仅仅从文本学角度出发,还是也考虑了历史、宗派、以及思想的演变?我希望能在这本书中看到,一些曾经被广泛流传,甚至对中国佛教发展产生过重要影响的疑伪经,是如何被后世学者逐步识别和归类的。这其中一定充满了曲折的考证过程,以及学术上的论辩。我期待书中能提供一些具体的案例,比如某部经书,是如何从最初的流传,到被怀疑,最终被定为疑伪经的,这个过程中的关键证据是什么?这些疑伪经的出现,是否也反映了中国佛教在不同时期,所面临的挑战和发展方向?比如,为了适应中国的文化土壤,或者为了解决当时的某些社会问题,而进行的文本上的“创新”?这本书对我来说,不仅仅是了解佛教文献的一个工具,更像是进入佛教历史长河中的一个窗口,让我得以窥见那些不为人知的文献背后的故事,理解智慧是如何被塑造、被传承、又被修正的。
评分这本书的标题《中国佛教疑伪经综录》就足够吸引我了,我一直对佛教经典背后的流变和历史考证很感兴趣。尤其是在中国佛教的发展过程中,肯定会有各种本土化的创作和吸收外来思想的过程,其中难免会出现一些因为时代原因、翻译偏差、或是出于特定目的而形成的“疑伪经”。我一直想找到一本系统梳理这些问题的著作,来帮助我理清思路,辨别真伪。这本书的出现,就像为我打开了一扇通往佛教文献研究大门。我希望它不仅仅是简单地列举哪些是疑伪经,更重要的是能深入探讨这些经典形成的背景,分析其语言、思想、以及在历史上的流传和影响。比如,我想了解,某些疑伪经的出现,是否反映了当时佛教界某种思潮的兴盛,或者是对某种社会现象的回应?它们在传播过程中,又是如何被接受、被修改、甚至被奉为圭臬的?这本书能否提供一些具体的案例分析,比如某一部疑伪经,从文本构成到历史流传,都有细致的考证,让我们能看到它“伪”在哪里,以及它为何能够“伪”得如此成功?这对于理解佛教在中国本土化的过程中,其思想的演变和传播机制,具有非常重要的意义。我非常期待书中能有详尽的文献梳理和考证方法论的介绍,让我这个非专业读者也能大致理解研究的脉络,从而对中国佛教的文献史有一个更清晰的认识。
评分《中国佛教疑伪经综录》这个书名,本身就透露着一种严谨和探索的精神,我对此非常感兴趣。一直以来,我都对佛教经典的流传和演变充满了好奇,尤其是那些在历史长河中,因为各种原因而引发争议的经典。中国佛教在传入中国后,经历了漫长的本土化过程,在这个过程中,除了翻译、解释,也难免会有一些新的文本出现,其中一些可能因为时代、翻译、或者其他目的而被后世视为“疑伪”。我非常期待这本书能够系统地梳理出这些疑伪经,并且能够提供详实的考证依据。更令我好奇的是,这本书会如何分析这些疑伪经产生的根源?是源于对印度佛教经典的误读,还是为了适应中国本土的文化和思想,亦或是受到其他宗教或哲学的影响?我希望书中能够给出一些具体的案例,深入剖析某部疑伪经的形成过程、文本特征、以及它在历史上的传播和影响。通过对这些疑伪经的研究,不仅可以帮助我们更清晰地认识中国佛教的文献体系,更能理解当时社会文化背景下,人们对信仰和智慧的追求与探索。
评分《中国佛教疑伪经综录》这个书名,立刻吸引了我。我对佛教文献的考证一直很感兴趣,尤其是那些在流传过程中,因为各种原因被质疑真实性的经典。中国佛教在漫长的历史发展中,吸收了大量的印度佛教经典,同时也逐渐形成了具有中国特色的佛教思想,这个过程中,不可避免地会出现一些“疑伪”的文献。我非常想知道,这本书是如何界定“疑伪经”的?是仅仅依靠文本的内在矛盾,还是也结合了历史文献、宗派传承等外部证据?我更期待书中能够对一些具体的疑伪经进行深入的分析,比如它们出现的背景、传播的途径、以及对中国佛教思想产生的影响。例如,某些疑伪经的出现,是否反映了当时佛教界在特定历史时期,为了解决某些社会问题,或者为了适应中国本土的文化,而进行的文本上的“创新”?这种“伪”的背后,往往也隐藏着历史的智慧和时代的变迁。我希望这本书能够提供一些具体的案例,让我们看到学者们是如何通过细致的考证,来揭示这些文献的真相的。这本书不仅仅是一份“综录”,更是对中国佛教文献史的一次深入探索,它能帮助我更全面、更深刻地理解佛教在中国的发展轨迹。
评分我一直对佛教文献背后的历史和考证过程非常着迷,所以《中国佛教疑伪经综录》这个书名一出现,就让我眼前一亮。我始终认为,任何宗教经典的形成都不是一蹴而就的,尤其是在跨文化传播和漫长的历史演变中,文本的真实性和可靠性会受到各种因素的影响。中国佛教自传入以来,经历了漫长的本土化过程,在这个过程中,无疑会产生一些“疑伪”的经典。我非常期待这本书能够系统地梳理出这些疑伪经,并且提供扎实的文献考证。更重要的是,我希望它能深入探讨这些疑伪经产生的时代背景,以及它们在流传过程中所扮演的角色。例如,一些疑伪经的出现,是否是出于当时某些政治、社会、或者文化的需求?它们在传播过程中,又是如何被接受、被解读、甚至被奉为圭臬的?我希望书中能有一些具体的案例分析,比如某部曾经影响深远的疑伪经,它的“伪”体现在何处?又是通过怎样的研究方法被揭示出来的?这不仅能帮助我更好地理解中国佛教的文献史,更能让我体会到严谨的学术研究是如何拨开迷雾,还原历史真相的。
评分一直以来,我对中国佛教发展史中的文献流变都充满了好奇。《中国佛教疑伪经综录》这个书名,正是我一直在寻找的。我总觉得,任何宗教的经典,都不是凭空出现的,尤其是在一个漫长的历史发展过程中,总会有一些文本因为各种原因,被质疑其真实性。中国佛教在传入中国后,经历了漫长的本土化过程,这个过程中,翻译、注释、甚至新经典的出现,都可能存在“疑伪”的情况。我期待这本书能够系统地梳理出这些疑伪经,并且提供扎实的考证依据。更重要的是,我希望它能解释为什么这些疑伪经会产生,它们产生的时代背景是什么?是翻译的局限,还是为了适应中国本土的文化,或者是为了解决当时佛教界面临的实际问题?我希望书中能有一些具体的案例分析,比如某部经书,它的语言风格、思想内容、以及在流传过程中的一些特殊现象,是如何被学者们发现并判断为“疑伪”的。这种考证过程本身,就是一段精彩的历史。这本书的价值,就在于它能够帮助我们更清晰地认识中国佛教的文献生态,理解智慧的传播并非一帆风顺,也伴随着挑战和辨别。
评分拿到《中国佛教疑伪经综录》这本书,我立刻被它所涵盖的研究领域所吸引。我对佛教文献的考证一直抱有浓厚的兴趣,尤其是那些在中国佛教发展过程中,可能因为各种原因而产生的“疑伪”经典。我一直认为,任何宗教的经典在传播和发展过程中,都会经历一个复杂而漫长的筛选和演变过程。中国佛教作为外来宗教,在中国本土化过程中,必然会遇到各种挑战,其中文献的“真伪”就是一个非常重要的问题。我非常希望这本书能够提供一个系统性的梳理,不仅列举出哪些是疑伪经,更重要的是能够深入探讨这些疑伪经产生的历史背景,以及它们在当时和后世所产生的影响。例如,某些疑伪经的出现,是否是当时为了填补某些宗教思想的空白,或者是为了迎合某种社会需求而进行的创作?我期待书中能有具体的案例分析,比如某部疑伪经,是如何通过文献比对、历史考证等方法,最终被确认为“疑伪”的?这种研究过程本身,就充满了学术的魅力。这本书对我来说,将是一次深入了解中国佛教文献史的绝佳机会。
评分《中国佛教疑伪经综录》这个书名,无疑触动了我内心深处对佛教历史文献研究的渴望。我一直觉得,任何一部宗教经典,都不是孤立存在的,它必然承载着产生那个时代的文化、思想以及社会背景。中国佛教在漫长的发展过程中,吸收了大量的印度佛教经典,同时也在本土化过程中,不断进行着思想的融合与创新。在这个过程中,难免会产生一些因为翻译、理解偏差、甚至是有意为之的“疑伪”经典。我非常期待这本书能够提供一个全面而深入的梳理,不仅列出这些疑伪经的名单,更重要的是能够深入探讨它们产生的具体原因。是翻译上的错误?是误解了原意?还是为了适应中国人的思维方式和价值观念而进行的“本土化”创作?我尤其想了解,书中是否会提供一些具体的考证方法,来帮助我们理解学者们是如何辨别这些疑伪经的?例如,从文本的语言风格、思想内容、宗派归属、以及历史记载等多个角度进行分析。通过阅读这本书,我希望能够对中国佛教文献的发展脉络有一个更清晰的认识,理解智慧的传承并非一帆风顺,也充满了辨别和考证的过程。
评分拿到《中国佛教疑伪经综录》这本书,我第一反应是它必定是一部学术性很强的著作。标题中的“综录”二字,暗示了其内容的全面性和系统性,而“疑伪经”更是触及了佛教文献研究的核心问题之一。我一直觉得,任何宗教的经典都不是一成不变的,尤其是在跨文化传播和长期的历史发展中,文本的演变和筛选是必然存在的。中国佛教作为舶来品,在中国落地生根的过程中,其经典的形成和演变更是经历了漫长而复杂的过程。我非常好奇书中会如何界定“疑伪经”,是依据文献本身的文本特征,还是结合历史考证、宗派传承等多个维度?我尤其关注的是,这本书是否能帮助我理解,在古代中国,人们是如何判断一部经典的真伪的?是否存在一些不成文的规则,或者说是当时学者的普遍认知?此外,我也希望书中能够提及一些在中国佛教史上影响深远的疑伪经,并分析它们为何能够获得广泛的传播,甚至在某些时期成为主流的信仰内容。这种“伪”的背后,是否也折射出了一些历史的局限性,或者说是当时社会文化的需求?这本书的价值,绝不仅仅在于揭示“伪”的存在,更在于它能带领我们走进那个古老的时代,理解那个时代的人们是如何思考、如何信仰、如何构建他们的精神世界的。
评分我一直对中国佛教的文献史充满了好奇,尤其是那些在流传过程中,因为各种原因而被质疑为“疑伪”的经典。《中国佛教疑伪经综录》这个书名,恰好点燃了我对这方面知识的渴求。我深知,佛教自印度传入中国,经历了漫长的文化融合和本土化过程,在这个过程中,经典的翻译、注释、以及新经典的出现,都可能伴随着各种复杂的问题。我非常希望这本书能够系统地梳理出中国佛教史上的疑伪经,并且提供详实的文献考证和历史依据。更令我感兴趣的是,书中是否会深入分析这些疑伪经产生的时代背景?它们出现的根本原因是什么?是为了填补某些思想上的空白,还是为了适应当时的社会需求,甚至是政治原因?我期待书中能够有一些具体的案例分析,比如某一部曾经影响深远的疑伪经,它是如何被揭示出来的?研究过程又是怎样的?这本书的价值,不仅仅在于它提供了一份“综录”,更在于它能够引领读者走进中国佛教文献研究的“幕后”,理解学者们是如何通过严谨的考证,来还原历史真相的,从而更深刻地理解中国佛教的演变和发展。
评分那个谁辛苦啦!哈哈,抚子君,卓嘎君,‘他’‘她’不分。
评分卓嘎是女生!?
评分写了篇导读,不算吹,也没怎么批,就是工具性的,下周贴一下。
评分洋气!
评分洋气!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有