《磨坊信札》(Les lettres de mon moulin)根据法国作家阿尔封斯・都德 (Alphonse Daudet)的原著节选14个章节。 本书是一举奠定都德在法国文坛地位的成名之作。都德买了一座老磨坊以使自己获得灵感和在安宁中写作,他以信札的形式叙述了其故乡普罗旺斯真实或虚构的遗闻逸事。通篇洋溢着浓郁的诗情画意。 原著大师文字清淡幽默,书简形式读起来亲切自然。
阿尔封斯・都德于1840年出生在法国尼姆市。他在普罗旺斯地区度过去了十分幸福的童年。干过一阵学习辅导员工作后,他为了写书而移居巴黎。第一部诗集《女恋人》即使他赢得盛名,随后他又接连不断地发表佳作。都德在《磨坊信札》和《达拉斯贡的达达兰》等作品中歌颂了普罗旺斯。
柳鸣九,1934年生,湖南长沙人,这本小书出版于2006年,那么写这序与跋的时候,他大约是70岁的人。你看,“俗务考虑逐渐就把田园冲动淹没掉,我仍蜗居在钢筋水泥的筒子楼中,像奥勃洛摩夫躺在床上耽于空想一样,不断地做着自己的绿色梦……很自然,我想起了都德。” 我想起大学时...
评分我相信,自然会为她钟情的人做出改变。 晴空下的山林、黄昏的葡萄园、布满羊群的原野、迷人的星空、可爱的女孩、节日烟火、悦耳的骡铃声……最重要的,还有一座承载着历史,演绎着美、静谧与祥和的老磨坊。健康、淳朴、灵动、饱满,就是这些都德手下的风物人情给我的感觉。虽然...
评分柳鸣九,1934年生,湖南长沙人,这本小书出版于2006年,那么写这序与跋的时候,他大约是70岁的人。你看,“俗务考虑逐渐就把田园冲动淹没掉,我仍蜗居在钢筋水泥的筒子楼中,像奥勃洛摩夫躺在床上耽于空想一样,不断地做着自己的绿色梦……很自然,我想起了都德。” 我想起大学时...
评分柳鸣九,1934年生,湖南长沙人,这本小书出版于2006年,那么写这序与跋的时候,他大约是70岁的人。你看,“俗务考虑逐渐就把田园冲动淹没掉,我仍蜗居在钢筋水泥的筒子楼中,像奥勃洛摩夫躺在床上耽于空想一样,不断地做着自己的绿色梦……很自然,我想起了都德。” 我想起大学时...
评分http://smilingpatrick.spaces.live.com/blog/cns!C5FD946F314C05FD!194.entry
原文和翻译都很美~
评分普罗旺斯
评分读的是袁俊生版本,现在还没有
评分对这种充满乡野民俗和传说,文笔优美生动观察准确的文字真是由衷喜欢。翻译也很不错。
评分更像浪漫派的写法。在故事和散文之间。很多有趣的小故事,没什么情节,但要么心碎,要么融化。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有