本书是一部典型的后现代派小说。就内容而言纷繁复杂,古代与现代,幻想与现实,神话与真实盘根错节地缠绕在一起,扑朔迷离地描述了哈扎尔这个民族在中世纪突然从世界上消失的谜。就行文而言,又蕴藉含蓄、寓意深邃,有很高的文学价值。
米洛拉德•帕维奇(1929-2009)
塞尔维亚作家,文艺学家,哲学博士,贝尔格莱德大学教授,塞尔维亚科学和艺术院院士,全欧文化学会和全欧科学与艺术家协会成员。曾被美国、欧洲和巴西的学者提名为诺贝尔文学奖候选人。
代表作《哈扎尔辞典》开创了辞典小说的先河。主要作品有:短篇小说集《铁幕》(1973)、《圣马克的马》(1976)、《青铜器》(1979)、《俄罗斯猎犬》(1979)、《贝尔格莱德故事新编》(1981)、《翻过来的手套》(1989);诗歌散文集《最后时刻的灵魂谷》(1982);长篇小说《哈扎尔辞典》(1984年获南斯拉夫最佳小说奖)、《用茶水画成的风景画》(1988年获南斯拉夫最佳作品奖)、《风的内侧,又名海洛和利安德尔的小说》(1991)。 近作有剧本《永恒之后的一天》(1993)、长篇小说《君士坦丁堡最后之恋》(1995)、短篇小说《鱼鳞帽——艳史》(1996)。
阳本的书评:http://book.douban.com/review/5883107/ 《哈扎尔辞典》是一部值得反复去读的书,书的构造决定了它的无限可能性。而这部书更不可思议的地方是分为了阴阳两个版本,而两者之间的差异其实只有十七句话。我个人而言实在是没有心力去发现这些细微的不同了,但我想...
评分在最近出版的一本书的最后一页,我感谢了朋友K,我钟爱的几乎所有作家都是他最先介绍给我的。他最早介绍给我的作品是乔伊斯的《尤利西斯》,那时候我们都是高中生,一共六个人,坐通宵火车跑去北京参加一个电视台的智力竞猜比赛,他就是在那列火车上向我们推荐《尤利西斯》的。...
评分写作、梦境与上帝 引言: 《哈扎尔辞典》是塞尔维亚作家米洛拉德•帕维奇出版于1984年的的一部著名长篇小说,这部小说奠定了帕维奇在世界文坛的大师级地位。小说用辞典体描述了哈扎尔民族扑朔迷离的传说,被美国评论家罗伯特•康弗评为“一部包罗万象的、饶有趣味的小说...
评分因一些配送的原因,直到前两天我才收到这本等待了一年的《哈扎尔辞典》阴本。因为是珍藏版,不但附了精美的书壳,还采用圆脊皮面烫金竹节精装,书脊上粘了一颗红宝石,而且是毛边本,种种奢侈的装帧方式自然是此前亲民的阳本所不能及的。它的美使我小心翼翼,诚惶诚恐,到手至...
评分在最近出版的一本书的最后一页,我感谢了朋友K,我钟爱的几乎所有作家都是他最先介绍给我的。他最早介绍给我的作品是乔伊斯的《尤利西斯》,那时候我们都是高中生,一共六个人,坐通宵火车跑去北京参加一个电视台的智力竞猜比赛,他就是在那列火车上向我们推荐《尤利西斯》的。...
这部作品的“结构”安排得极其怪异,如果称之为结构的话。它似乎遵循着某种内在的、非线性的逻辑进行编排,章节的划分毫无章法可言,时间感和空间感被完全打乱。我翻阅到一半时,甚至开始怀疑自己是否遗漏了什么至关重要的“引言”或是“后记”,因为无论如何,一本辞典理应有一个清晰的起始和终结,一个明确的范围界定。但《哈扎尔辞典(阳本)》则像是一团缠绕不清的毛线球,你以为抓住了线头,却发现它通向的是另一个完全不相关的场景。这种叙事上的“断裂感”和“碎片化”,迫使我不断地在不同页码之间跳跃,试图通过这种物理上的探索来弥补内容上的缺失。这种阅读体验,与其说是学习词汇,不如说是在体验一种意识流的迷宫,每一次翻页都是一次冒险,充满了不确定性和对既有阅读习惯的颠覆。
评分这本《哈扎尔辞典(阳本)》着实让人有些摸不着头脑,初翻开时,那种试图在扉页、目录或者序言中寻找一些关于“哈扎尔”究竟是何方神圣,或者这部“辞典”究竟收录了哪些条目的期待,最终都化为了一片虚无。它更像是一本被精心编排的、充满空白的笔记本,或者说,是一部只留下了“骨架”的文本。我花费了大量时间去揣摩作者的意图,是不是这种“空无”本身就是一种表达?或许,真正的“哈扎尔”并不存在于任何既定的词条之中,而是需要在读者自行填补的空白里才能显形。这种阅读体验是极具挑战性的,它强迫你跳出传统辞典的定义范畴,去思考语言、知识乃至意义的边界在哪里。我不得不承认,这种留白的处理方式,对于那些习惯于被清晰定义和引导的读者来说,无疑是一种折磨,但对于热衷于解构与重构的思考者而言,它又像是一个无尽的游乐场,一个等待被标记和命名的原始大陆。
评分拿到这本书的时候,那种触感和装帧设计首先抓住了我,纸张的纹理粗粝而厚实,带着一种古旧书卷特有的干燥气味,这营造出一种严肃而庄重的仪式感。然而,当真正进入“正文”时,我才发现所谓的“辞典”内容,是以一种近乎极简主义的排版呈现的。每一个词条的“位置”都被预留出来了,但紧随其后的,往往是大段的留白,或是只有寥寥数笔的符号。这种处理手法,让我想起某些古代的秘典,它们似乎只记载了“索引”或“钥匙”,而真正的“知识”则需要某种特定的密钥才能开启。我试着去解读那些孤立存在的符号,它们既不像字母,也不像任何已知的象形文字,更像是某种计算公式被刻意打散后的残骸。这种阅读过程,与其说是获取信息,不如说是在进行一场考古发掘,你永远不知道下一个“词条”后隐藏的是深邃的哲学思辨,还是一片彻底的虚空。它拒绝提供答案,而是不断地抛出问题,挑战着我们对“辞典”这个概念的固有认知。
评分关于这本书的“语言风格”,我必须强调它的极端克制与挑衅。它似乎刻意回避了任何具有明确指向性的叙述,句子结构往往是断裂的、破碎的,如同被截断的电波信号。你很难找到一句可以被拿出来引用、用来向他人解释这本书到底在讲什么的完整陈述。作者似乎热衷于使用那些在日常交流中几乎绝迹的、或者被赋予了特殊语境的词汇组合,但更令人费解的是,即便是这些特殊的词汇,其后也没有提供任何的释义或例句。这使得整个文本笼罩在一层厚厚的“神秘主义”的薄雾之中。我感觉自己像是一个局外人,被邀请参加了一场只有内部人士才懂的密语聚会,而我所有的知识和背景,都无法帮我破译这层外壳。这本书需要的不是语言学的知识,而更像是一种身份认同或某种心领神会的默契。
评分我必须提到它在“主题”上的模糊性,或者说,它对主题的极度分散化处理。我尝试从不同的角度去捕捉它的核心脉络——是关于历史的?是关于某个失落的文明的?还是纯粹的形而上学的探讨?然而,每一次当我似乎要抓住一个潜在的主题时,下一页的内容就会以一种毫不留恋的姿态将其推翻或完全忽视。这种主题的“漂浮不定”,使得阅读过程充满了认知上的焦虑。它拒绝被归类,拒绝被固化在一个明确的框架内。它更像是一面多棱镜,不同的光线照耀下,会反射出截然不同的、转瞬即逝的意象。这种不确定性既是它的魅力所在——因为它永远保持着一种开放的可能性——但同时也是它最大的阅读障碍,因为它从不给你一个可以安放心灵的锚点,让你始终处于一种被推着走的漂流状态。
评分真的好屌啊!
评分们根本就不知道,自己是做梦的人,还是被梦见的人。
评分们根本就不知道,自己是做梦的人,还是被梦见的人。
评分奇书
评分当阴与阳的拇指互相触碰,我们连接永昼与永夜的断裂,便可寻获字母词句之间空白处的神性。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有