大衛·休謨(David Hume,1711—1776),英國著名哲學傢、曆史學傢和經濟學傢,蘇格蘭啓濛運動代錶人物之一。主要著作有《人性論》、《人類理智研究》、《道德原理研究》、《宗教的自然史》、《自然宗教對話錄》、《英國史》等。
《英國史1》講述瞭從羅馬—不列顛時代到光榮革命的英國曆史,甫一上市便成為暢銷書,並一舉使休謨躋身曆史學傢行列。內容包括:不列顛人、羅馬人、撒剋遜人、七國、肯特王國、諾森伯蘭王國、東盎格利亞王國、墨西亞王國、埃塞剋斯王國等。
海報:
1、请您从译者的角度给读者们介绍一下这本休谟的《英国史》吧。 十七世纪是英国政治哲学的鼎盛期,十八世纪是英国史学的鼎盛期;后者对前者有一种近乎概括总结的意义。思想演变的背景是十七世纪登峰造极的宪法危机和内战。用图解化的方式解释:政治哲学是宪法危机进行时的预案...
評分 評分不知道译者是读古文出身还是为了炫技,文章四字用语较多,还有一些字涉及用典,文白夹杂严重,有些地方能够增进文意,但是有的地方就比较突兀。虽然这样翻译的风格颇有民国风韵,不过对于西学翻译来说,流畅的白话文似乎更为适合,尤其在是这个时代。
評分首先我选择这套书主要是因为作者大卫休谟,因为大家熟知的休谟,更多是其哲学家的身份,其次才是历史学家,那么一个站在哲学角度去研究历史的人一定会给我们带来更深刻的思考。曾经看到过韦伯的一句经典论述觉得十分有道理,他说:休谟是“博雅之士”业余撰史传统的最高峰,与...
評分by DH,以前在圖書館的驚鴻一瞥終於入手,心境虔誠可比朝聖,細細研讀。我堅信某些人與某些書,於我與我的際遇因緣具有高度相似性。隻要心和行動的方嚮不變,那麼隻需等待足夠的時間。 @撇撇 求鑒定~
评分翻譯半文不白還駢得特彆惡心,說它是裹腳布都抬舉。
评分斷膠、印刷錯誤、標點錯誤、病句、錯譯。哀哉我大休謨!
评分翻譯的文風極為喜歡,古典而不迂腐,是曆史書應該有的風格,隻是校對應該拉齣去絞死,錯字起碼有十個,讓人大為不爽,英國的曆史但就這一本金雀花王朝之前的部分,實在是苦逼乘三級,一直處於戰火硝煙,橫徵暴斂與王權教權的衝突中,沒有時間和機會來發展科學或者商業,而由於戰亂頻仍,多名賢王都戰死沙場英年早逝,導緻人死政消,大好局麵一去不復還,可發一嘆,此書也將重讀,值得高興的是現在迴頭看那段曆史已經不是一無所知,可以支吾一二瞭,算是好的起步,真是本傑作啊
评分譯者去死係列,幾年前買的最後悔的書之一。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有