16世纪的不信教问题 在线电子书 图书标签: 年鉴学派 费弗尔 宗教 法国 文化史 历史 哲学 社会史
发表于2024-11-24
16世纪的不信教问题 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
推而广之,这本书不只是讨论了史学研究的一个年代错置问题,而是要思考关于一个概念模糊的边界问题,像列为斯特劳斯讨论的生与熟的概念,有了熟才有的生,比如后革命文学中挥之不去的革命影响
评分力荐吧。可作为教导在史学研究中容易犯时代倒置者的教材。费厄尔从宗教涉及的基本概念、拉伯雷的同时代思想家的宗教态度、《巨人传》文本、拉伯雷宗教思想的源流、拉伯雷所处时代的主导思想来分析拉伯雷的宗教态度
评分可以直接讀下卷。現代人不封建迷信,他們衹是不約而同地組成一個啟蒙進步教而已。
评分推而广之,这本书不只是讨论了史学研究的一个年代错置问题,而是要思考关于一个概念模糊的边界问题,像列为斯特劳斯讨论的生与熟的概念,有了熟才有的生,比如后革命文学中挥之不去的革命影响
评分只看下卷就够了,上卷纯粹讨论拉伯雷的部分太具体了。下卷讨论了一个非常有意思的话题,但总觉得作者写的比较玄,有些地方如果可以写的更直接、实在一点就更好了。
本书分拉伯雷是无神论者、信教还是不信教两卷,内容包括:一些好友、诸神学家与论辩家、拉伯雷的闹剧、高康大的家书及灵魂不灭等。
本文(未校对)系转载,原文见陈启能《西方史学名著提要》,江西人民出版社2001年。 吕西安•费弗尔(Lucian Febvre,1878—1956年)是年鉴学派的创始人之一,20世纪法国最伟大的历史学家之一。 一 ...
评分没有和原书比对,也没有读过三联的译本,但感觉这本书译笔虽十分流畅,人名和细节翻译却有很多不知所云的错误。阿维森纳译为“阿维塞纳”,司各脱译为“司科特”(141-142页),这都还好理解。但是,维萨留斯为什么译成“维萨尔”(169页)?如果这能接受,那么托马斯·...
评分本文(未校对)系转载,原文见陈启能《西方史学名著提要》,江西人民出版社2001年。 吕西安•费弗尔(Lucian Febvre,1878—1956年)是年鉴学派的创始人之一,20世纪法国最伟大的历史学家之一。 一 ...
评分没有和原书比对,也没有读过三联的译本,但感觉这本书译笔虽十分流畅,人名和细节翻译却有很多不知所云的错误。阿维森纳译为“阿维塞纳”,司各脱译为“司科特”(141-142页),这都还好理解。但是,维萨留斯为什么译成“维萨尔”(169页)?如果这能接受,那么托马斯·...
评分没有和原书比对,也没有读过三联的译本,但感觉这本书译笔虽十分流畅,人名和细节翻译却有很多不知所云的错误。阿维森纳译为“阿维塞纳”,司各脱译为“司科特”(141-142页),这都还好理解。但是,维萨留斯为什么译成“维萨尔”(169页)?如果这能接受,那么托马斯·...
16世纪的不信教问题 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024