本書以一種平緩的語氣講述瞭那個時代的生活方式和社會習俗,以及受古希臘文化啓發的優雅的風尚和當時田園牧歌式的生活景緻。書中有簡·奧斯汀和她的傢人、朋友生活中不同時期的簡介、短文、畫像、愛好。感情和她的作品,從最早的童年時期的寫作片段到她創作齣的偉大的小。書中,除瞭對這個直接的焦點進行描寫,還描寫瞭當時的社會背景。從重大的政治問題,戰爭和奴隸製到文化領域的風景園藝。繪畫,溫泉,療養地,旅遊勝地和上流社會,簡·奧斯汀曾經寫道:“鄉村的三四戶人傢是恰當的寫作背景。”然而小說是在大的寫作背景下發生的,而瑪吉·萊恩的寫作方法正是簡·奧斯汀完全固定在一個曆史背景環境中。我們能看到攝政時期人們關心的事物,當時的社會,文化都展現在小說裏。
我總是太喜歡奧斯汀這個調調了 所以 我經常在恍惚閒會以爲自己有點小資情節 或許是吧 其實,也很明白,那是對於奧斯汀的誤讀 但,又有什麽關係呢? 所以,一直想看看,這只生了好蛋的老母雞,到底是怎樣的呢?
評分这样的翻译也能翻译名著呀,简直就是糟蹋这么好的书。 出版社太垃圾,也太不负责任了,不知道对这书有没有校对,书中的语句根本就不通,居然还出版,拿出来买。。垃圾。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
評分难道我买到盗版的了?居然把《初次印象》说成是《理智与情感》的前身......翻译和错字更是惨不忍睹,三行里有3个明显错误的书,你还能读下去吗?一本可以让我怀疑自己对中文理解能力的书,也是不容易的!这两个出版社,我算认识你了!
評分给“最差”还是“还行”?点下去的时候颇踌躇了一会儿呢,对于喜欢奥斯汀的人来说,这本书的内容,即使非专业研究,也值得一读,但对书里边错误百出的译文,或者应该是校对的问题?实在让人气愤之余只能给予一个极差! 整本书的装帧都很细致,淡黄色的封面上铅笔勾勒的...
評分我總是太喜歡奧斯汀這個調調了 所以 我經常在恍惚閒會以爲自己有點小資情節 或許是吧 其實,也很明白,那是對於奧斯汀的誤讀 但,又有什麽關係呢? 所以,一直想看看,這只生了好蛋的老母雞,到底是怎樣的呢?
錯字啊。。。不過還是長瞭點十八世紀的見識。
评分糟糕的翻譯而且沒有校對
评分又簡又陋
评分錯字連篇
评分書是好書...這個齣版社翻譯得太可怕瞭...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有