歌集

歌集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:花城出版社
作者:[意] 彼特拉克
出品人:
页数:485
译者:李国庆
出版时间:2000-12
价格:29.80元
装帧:平装
isbn号码:9787536033542
丛书系列:意大利文学经典名著
图书标签:
  • 彼特拉克 
  • 诗歌 
  • 意大利 
  • 文艺复兴 
  • 歌集 
  • 外国文学 
  • 文学 
  • 诗 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《歌集》是作者用意大利文写成的366首抒情诗。在《歌集》里,彼脱拉克继承了传统的14行诗形式,使它达到了更完美的境地。《歌集》对以后的欧洲诗歌产生了巨大而持久的影响。

具体描述

读后感

评分

大晚上在做彼特拉克的作业,于是就查一查中文翻译。 结果这高分的译本简直是不忍淬读,严重怀疑译者是否懂意大利文 举个简单的例子: 第六首最后一个stanza sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non confor...

评分

大晚上在做彼特拉克的作业,于是就查一查中文翻译。 结果这高分的译本简直是不忍淬读,严重怀疑译者是否懂意大利文 举个简单的例子: 第六首最后一个stanza sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non confor...

评分

大晚上在做彼特拉克的作业,于是就查一查中文翻译。 结果这高分的译本简直是不忍淬读,严重怀疑译者是否懂意大利文 举个简单的例子: 第六首最后一个stanza sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non confor...

评分

大晚上在做彼特拉克的作业,于是就查一查中文翻译。 结果这高分的译本简直是不忍淬读,严重怀疑译者是否懂意大利文 举个简单的例子: 第六首最后一个stanza sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non confor...

评分

大晚上在做彼特拉克的作业,于是就查一查中文翻译。 结果这高分的译本简直是不忍淬读,严重怀疑译者是否懂意大利文 举个简单的例子: 第六首最后一个stanza sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non confor...

用户评价

评分

其实这个才是 语言范式的经典啊 但是十四行诗到头了也就这样了 还是看看苏轼吧

评分

431第331首:我时常远离我生命的源泉,去探索大地高山、海洋浩瀚,并非追随自己的愿望,而是命运差遣。

评分

且不说翻译得像rap或快板歌词一样,透过翻译还是能感受到原作的强大的美。也许是出于钟情吧,二十多年,只为一人写诗。但到最后,彼特拉克意识到这种钟情之罪,可爱的是,为此罪他还是选择向劳拉请求洗刷

评分

可惜不能看原版。

评分

春风回来了,送来明媚的时光,花儿和青草,春的伴侣回来了;燕子啾啾乱啼,黄莺呖呖欢唱纯洁、璀璨的春天。草原粲然微笑,天宇碧净明朗,宙斯露出欣喜的面孔,迎接他的小女柔爱荡漾在空气、流水、原野,万物的生灵全在把爱追寻。 美丽的圣母,身披霞光。 我品尝着,少的是慰藉,多的是悲伤。 卓立不群的人们还是另辟蹊径吧。 于是我渐渐明白了,如何从疑难中寻找出路?如何对待徒劳的忧戚与悲伤。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有