苇间风 在线电子书 图书标签: 叶芝 诗歌 爱尔兰 苇间风 外国文学 诗 文学 诗人
发表于2024-12-22
苇间风 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
我服了!!!!
评分我服了!!!!
评分原来诗人是典型情种 啊
评分怎能不喜欢。
评分“可谁知道/他们踏过的这条街道/她曾走过/如一朵燃烧的云”李立玮翻译得真好,我的诗歌启蒙,让我爱上叶芝的诗,如泣如诉的情意流淌笔间,给后世留下一曲爱情绝唱。
我最喜欢这首《致致凯尔纳诺的一只松鼠》》 TO A SQUIRREL AT KYLE-NA-NO Come play with me; Why should you run Through the shaking tree As though I'd a gun To strike you dead? When all I would do Is to scratch your head And let you go.
评分仅对此书的序言写一些感想,纪念初次翻开书时明媚无限的黄昏。 《凯尔特的薄暮》里有一章叫不知疲倦者,表现了叶芝对纯粹的爱与恨的赞美。可是这样的品质究竟有多美?或是一本布满注解的诗集,或是一段至蒙娜丽莎的歌颂,或是凯瑟琳永远也不会变老的容颜。仙人们是永恒的,...
评分The Arrow I thought of your beauty, and this aarow, Made out of a wild thought, is in my marrow. There's no man may look upon her, no man, As when newly grown to be a woman, Tall and noble but with face and bosom. Delicate in colour as apple blossom ...
评分我最喜欢这首《致致凯尔纳诺的一只松鼠》》 TO A SQUIRREL AT KYLE-NA-NO Come play with me; Why should you run Through the shaking tree As though I'd a gun To strike you dead? When all I would do Is to scratch your head And let you go.
评分The Arrow I thought of your beauty, and this aarow, Made out of a wild thought, is in my marrow. There's no man may look upon her, no man, As when newly grown to be a woman, Tall and noble but with face and bosom. Delicate in colour as apple blossom ...
苇间风 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024