费尔南多·佩索阿诗选

费尔南多·佩索阿诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:河北教育出版社
作者:[葡] 费尔南多·佩索阿
出品人:楚尘文化
页数:200
译者:杨子
出版时间:2004-01
价格:11.20元
装帧:32开软精装
isbn号码:9787543452343
丛书系列:20世纪世界诗歌译丛
图书标签:
  • 费尔南多·佩索阿
  • 诗歌
  • 葡萄牙
  • 外国文学
  • 葡萄牙文学
  • 佩索阿
  • 外国诗歌
  • 费尔南多·佩索阿
  • 诗选
  • 葡萄牙文学
  • 现代诗
  • 心灵独白
  • 哲学诗
  • 文学精选
  • 诗歌集
  • 欧洲文学
  • 现代主义
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本诗集收入了佩索阿的重要诗作如《牧羊人》、《烟草店》等。内容多是对爱情、神灵和信仰的思考。

作者简介

费尔南多·佩索阿简介:

费尔南多·佩索阿于1888年生于葡萄牙里斯本,父亲在他不满六岁时病逝,母亲再嫁葡萄牙驻南非德班领事,佩索阿随母亲来到南非,在那儿读小学中学和商业学校。在开普敦大学就读时,他的英语散文获得了维多利亚女王奖。1905年他回到里斯本,次年考取里斯本大学文学院,攻读哲学、拉丁语和外交课程。他常去国立图书馆阅读古希腊和德国哲学家的著作,并且继续用英文阅读和写作。

1912至1914年间,以佩索阿为首的葡萄牙的文学青年在英法新文艺思潮的影响下发起了一场文艺复兴运动,并创办了几个虽然短命却影响深远的文学刊物——《流放》、《葡萄牙未来主义》和《奥尔菲乌》。

1914年8月3日,对佩索阿来说是神性降临的一天,他一气呵成,写出了大型组诗《牧人》(共49首)中的大部分。

佩索阿的命运和凡高很相近,都是生前寂寞,死后轰动。这个在为公司翻译外国信函的间歇里写作的诗人完成了卷轶浩繁的作品,生前却从来没有受到过出版商的青睐。他的大部分诗作发表在文学杂志上。1918年他出版了英文诗集《35首十四行诗》,随后又出版了两卷英文诗歌。1933年,他出版了生前唯一的一本葡萄牙文诗集《使命》,但没有引起多少关注。

佩索阿同时还用三个笔名写作:阿尔贝托?卡埃罗、阿尔瓦罗·德·坎波斯和里卡多·雷耶斯。这三个虚拟人物各司其职。卡埃罗是一位自幼失去双亲的牧人,仅受过小学教育,和一位姑奶奶住在乡间,26岁便死于肺病,著名的组诗《牧人》就托在他的名下;坎波斯是一位工程师,对科技充满兴趣,诗作常采用近乎散文的自由体,有时一句长达数十音节,思想极其激烈;雷耶斯的诗歌显示出贺拉斯式的恬静和与之相应的享乐主义精神,内容多是对爱情、神灵和信仰的思考。再加上一个本我的佩索阿,佩索阿用这种方式很好地将一个诗人的内心冲突和自相矛盾平衡在一个自创的文字的宇宙结构里。

从1908年起,佩索阿就一直独自生活,有关他的爱情生活,人们知道得非常少。这个终生未娶的天才一直爱着一个名叫奥菲莉娅?凯洛兹的打字小姐。他们之间的恋情主要通过书信来传递,让人想起卡夫卡和他的情侣密伦娜。佩索阿和奥菲莉娅的书信直到1978年才出版。

1935年11月29日,佩索阿因肝病严重恶化被送进医院,当天他在一张小纸片上写下了最后一句话:“我不知道明天将会带来什么。”第二天他逝世了。

从1943年开始,他的朋友路易斯·德·蒙塔尔沃开始整理他的遗稿,而出版佩索阿全集的工作一直延续到20世纪末。截止到一九八六年,已经出版的佩索阿全集包括11卷诗集、9卷散文、3卷书简。此外还有一些作品尚在进一步的发掘和整理中。

佩索阿正受到越来越多的世界各地读者的崇拜。他的祖国将他和十六世界的大诗人卡蒙斯并称为葡萄牙文学史上的两座丰碑。葡萄牙的文学史家更认为应该给予佩索阿“与但丁、莎士比亚、歌德和乔伊斯同样的地位”。1985年10月15日,为纪念诗人逝世50周年,葡萄牙举行盛大的迁葬仪式,将佩索阿的遗骨移至里斯本热罗尼莫大教堂的圣殿,供人瞻仰。这里也安放着卡蒙斯的石冢。

这里的一组诗歌译自收入“企鹅现代欧洲诗人丛书”的《费尔南多诗选》,英译者为乔那森·格里芬。

转子杨子的网页:http://www.xj.cninfo.net/culture/writer/yangzi/zuopin/zpindex1.htm

目录信息

读后感

评分

生活中总有一些走着走着就忘记的日子、人,曾经以为重要的日子,和你认为重要的人一起,度过的那些时光,不知去向,或许只有你会想着莫失莫忘。 也许只有你想着和亲爱的影子交谈。 和隔了许久没见的小伙伴吃饭,已有了陌生感,虽然大家欢喜着她的欢喜,开心着她的开心,却依然...

评分

在黄昏的镜子面前大声朗诵 费尔南多•佩索阿。从孤寂的语词中 触摸幸福的回声 在临时租借的屋子里,对着镜子 大声朗诵。你的手里捧着普洛透斯的无穷 相状。像是招魂,又像是倾诉 你重复。你一再重复 一个不属于自己但又不得不承认的 声音。一个没有谁能替代 变换着脸孔的...  

评分

在黄昏的镜子面前大声朗诵 费尔南多•佩索阿。从孤寂的语词中 触摸幸福的回声 在临时租借的屋子里,对着镜子 大声朗诵。你的手里捧着普洛透斯的无穷 相状。像是招魂,又像是倾诉 你重复。你一再重复 一个不属于自己但又不得不承认的 声音。一个没有谁能替代 变换着脸孔的...  

评分

评分

用户评价

评分

不怎么喜欢这本的翻译……

评分

近博尔赫斯 犹豫的恍惚 亲近

评分

天生的修行者。

评分

因为在写西扎,所以读了一下佩索阿; 因为喜欢其中一首诗,所以找了原文; 然后发现, 翻译的太烂了!

评分

比起耳朵,他更相信眼睛的凝视带来的灵感与纯粹,倾向在“新鲜的一瞥”里洞透宇宙的碎片和预言。他写作,是解放那些被象征,禁锢着的词语,在长久地注视着它们源始的裸体形状这一行为里,他靠想象,就穿过了时间和空间的荒野,获得醒悟后的痛苦,漫步在更宏大地虚无。与同样裸露直白且也是把词语回归到纯碎形象的博纳富瓦比,佩索阿更精炼于主观抒发和矛盾并行的“叙述”,很多篇章都像是辩论而非诗篇…而用词语超出于词语,博纳富瓦显然更胜一筹。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有