中西诗比较鉴赏与翻译理论 在线电子书 图书标签: 翻译 诗歌 辜正坤 学术 文学 中西诗歌比较 诗论 语言学
发表于2024-11-21
中西诗比较鉴赏与翻译理论 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
真的很不错 诗歌鉴赏的部分写得特别详尽 了解了“误译”的一些词~悲剧~博弈论~意识形态 作者还是很锱铢必较的 不愧是学贯东西之学术怪才的后人 另:绪论写得异常之好
评分1. 开篇文白杂交的赋太搞笑了。2. 不懂古今音有别妄谈音韵,不知道哪里学的语言理论,居然企图通过区分语言先进与优劣以决定诗歌高下。3. 以一己之偏见为教材定义何为“美”是很恐怖的……槽点太多,数不过来了
评分挺有意思,只看前半部分的理论。后面也很不错
评分真的很不错 诗歌鉴赏的部分写得特别详尽 了解了“误译”的一些词~悲剧~博弈论~意识形态 作者还是很锱铢必较的 不愧是学贯东西之学术怪才的后人 另:绪论写得异常之好
评分真的很不错 诗歌鉴赏的部分写得特别详尽 了解了“误译”的一些词~悲剧~博弈论~意识形态 作者还是很锱铢必较的 不愧是学贯东西之学术怪才的后人 另:绪论写得异常之好
高等院校英语语言文学专业系列教材。
本书在总体方向上把中西诗歌的鉴赏理论的创立与翻译标准系统论的创立有机结合起来,以诗歌理论、诗歌翻译、诗歌赏析及诗歌比较构成一个多层面的框架,各部分互相贯穿、互为表里。其中翻译理论的引人则使得中西诗歌贯通的桥梁得到了应有的重视。全书分为四大部分计二十二章。从宏观的角度俯瞰了东西诗潮,以典型的中国阴阳理论首次在学术界归纳出东西诗歌阴阳对立七大潮;系统总结出了中西诗鉴鉴十角度,并逐一加以界定讨论;探讨了诗歌的五大功能及与此相应的诗歌鉴赏五大标准;提出了翻译标准多元互补论;同时就若干翻译经典命题进行了辩证分析;以中西诗与当代人类的命运以及翻译与学术文化也进行了探讨;全书以中西诗理相通相贯同源互补论结束。
读者对象:大专院校外语专业师生、文学与翻译爱好者、诗歌爱好者。
书看得出来是用心之作,只是词藻如繁花(不是妙笔生花),作者没什么文才。 明明没什么文才,可以把自己的见解写得简洁些的,却要卖弄至此。 地球上噪音这么多,不是用心提炼之作,不必出版发行的。 不是经典书籍就不要当教材了,多令学生痛苦啊
评分书看得出来是用心之作,只是词藻如繁花(不是妙笔生花),作者没什么文才。 明明没什么文才,可以把自己的见解写得简洁些的,却要卖弄至此。 地球上噪音这么多,不是用心提炼之作,不必出版发行的。 不是经典书籍就不要当教材了,多令学生痛苦啊
评分书看得出来是用心之作,只是词藻如繁花(不是妙笔生花),作者没什么文才。 明明没什么文才,可以把自己的见解写得简洁些的,却要卖弄至此。 地球上噪音这么多,不是用心提炼之作,不必出版发行的。 不是经典书籍就不要当教材了,多令学生痛苦啊
评分书看得出来是用心之作,只是词藻如繁花(不是妙笔生花),作者没什么文才。 明明没什么文才,可以把自己的见解写得简洁些的,却要卖弄至此。 地球上噪音这么多,不是用心提炼之作,不必出版发行的。 不是经典书籍就不要当教材了,多令学生痛苦啊
评分书看得出来是用心之作,只是词藻如繁花(不是妙笔生花),作者没什么文才。 明明没什么文才,可以把自己的见解写得简洁些的,却要卖弄至此。 地球上噪音这么多,不是用心提炼之作,不必出版发行的。 不是经典书籍就不要当教材了,多令学生痛苦啊
中西诗比较鉴赏与翻译理论 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024