奥克塔维奥・帕斯诗选 在线电子书 图书标签: 诗歌 奥克塔维奥·帕斯 帕斯 墨西哥 拉丁美洲文学 诺贝尔文学奖 外国文学 诗
发表于2024-11-21
奥克塔维奥・帕斯诗选 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
阅读帕斯诗歌带来的震撼,约等于哈维-普列托在球场上散发出的气息。
评分这是最好的译本了吧。大爱朱译太阳石。
评分帕斯还是可以的。拉美诗歌得诺奖的那几个,米斯特拉尔或者聂鲁达走的都是传统的西班牙语诗歌的老路子,都是相当酒神的写作。帕斯明显从语言和智性思考上都做了很大的突破。探索语言锐利程度和先锋性上继承了巴列霍,在精简语言结构这方面继承了博尔赫斯。而后来波拉尼奥口语话的写作一面想策反了帕斯理性思考的那部分,一面又继承了被帕斯净化过的西班牙语诗歌结构。弑父不易啊。
评分还是不要读中译本的好。
评分这是最好的译本了吧。大爱朱译太阳石。
奥克塔维奥·帕斯(1914-1998):墨西哥著名诗人、散文家、文学艺术批评家、社会活动家和外交家,一生博览群书,常识渊博,天赋超群,才华横溢,在当代拉美和世界文坛享有盛誉。以杰出的文学成就获诺贝尔文学奖、塞万提斯文学将、国家文学奖和法国文学艺术最勋章等国内外20多个重要奖项。
本书收入了帕斯各个时期创作的优秀诗篇一百余篇,包括他的著名诗集《语言下的自由》、奇特散文集《鹰还是太阳?》和伟大的抒情长诗《太阳石》等。帕斯采用电影蒙太奇技巧,打乱时空限制,将历史和现实、神话和梦幻、回忆和憧憬熔为一炉,将西班牙文化,现代西方文化和拉美大陆的史前及现代文化融为一体,激情洋溢,视野开阔,表现了诗人对诗歌艺术的独特理解和深厚的文学造诣。
我们修筑河渠; 通过劳动接受再教育。 风在我们肩上粉碎, 我们在岩石上碎身。 我们曾有十万, 如今只剩一千。 我不知道明天, 太阳是否为我们升起。 ————奥克塔维奥·帕斯《俄罗斯之歌》 阅读帕斯的诗,总让我感到我们正在背负着罪,在地上缓慢的爬行,因为有信仰,所...
评分最近读了读帕斯的诗歌总体感觉还是不错的,尤其是那首太阳石太宏大了,而且意义深刻,让人读了引起了不断的联想。
评分我们修筑河渠; 通过劳动接受再教育。 风在我们肩上粉碎, 我们在岩石上碎身。 我们曾有十万, 如今只剩一千。 我不知道明天, 太阳是否为我们升起。 ————奥克塔维奥·帕斯《俄罗斯之歌》 阅读帕斯的诗,总让我感到我们正在背负着罪,在地上缓慢的爬行,因为有信仰,所...
评分我们修筑河渠; 通过劳动接受再教育。 风在我们肩上粉碎, 我们在岩石上碎身。 我们曾有十万, 如今只剩一千。 我不知道明天, 太阳是否为我们升起。 ————奥克塔维奥·帕斯《俄罗斯之歌》 阅读帕斯的诗,总让我感到我们正在背负着罪,在地上缓慢的爬行,因为有信仰,所...
评分我们修筑河渠; 通过劳动接受再教育。 风在我们肩上粉碎, 我们在岩石上碎身。 我们曾有十万, 如今只剩一千。 我不知道明天, 太阳是否为我们升起。 ————奥克塔维奥·帕斯《俄罗斯之歌》 阅读帕斯的诗,总让我感到我们正在背负着罪,在地上缓慢的爬行,因为有信仰,所...
奥克塔维奥・帕斯诗选 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024