叶甫盖尼·奥涅金,ISBN:9787540215040,作者:(俄)普希金著;田国彬译
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一个具有世界影响的俄罗斯作家。他是俄国浪漫主义文学的主要代表和俄国现实主义文学的奠基人,被高尔基誉为“俄国文学之始祖”和“伟大的俄国人民诗人”。十九世纪俄国文学的高峰,就是从普希金开始的。
这位“俄罗斯诗歌的太阳”最重要的作品,就是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。它是俄国现实主义文学的奠基之作。
这部诗体作品,自然具有诗歌的抒情性;但它又是一部现实主义的作品,所以作者把它叫做“小说”。一八二三年动笔时,普希金的创作正从浪漫主义向现实主义转变。八年后,《叶甫盖尼·奥涅金》于一八三○年完成。它总结了作者一八三一年以前的全部创作经验,以后普希金就转入了散文写作。这种创作方法和文体的变化,和社会背景是有关的。《叶甫盖尼·奥涅金》前四章写于十二月党人起义之前,基调比较明朗;从第五章起,调子变得阴郁、低沉起来,故事也越来越向悲剧性的结尾发展。这些正是时代气氛的反映。
“爱情消逝了,缪斯出现, 我昏迷的头脑开始清醒。 我自由了,重又设法缀联 迷人的音韵、思想和感情; 我写着,心儿已不再悲伤, 忘情地写,也不再只写半行 便用笔在稿纸上把人像乱涂, 或是画上一双女人的秀足; 熄灭的灰烬已不会复燃, 我仍将悲伤,但不再哭泣, 很快很快,...
评分“爱情消逝了,缪斯出现, 我昏迷的头脑开始清醒。 我自由了,重又设法缀联 迷人的音韵、思想和感情; 我写着,心儿已不再悲伤, 忘情地写,也不再只写半行 便用笔在稿纸上把人像乱涂, 或是画上一双女人的秀足; 熄灭的灰烬已不会复燃, 我仍将悲伤,但不再哭泣, 很快很快,...
评分读完陀思妥耶夫斯基关于普希金的随笔,他尤其提到《叶甫盖尼·奥涅金》。在谈到主人公的时候,陀思妥耶夫斯基从人性的角度分析了这个19世纪的青年“多余人”。尤其说到女主人公是俄罗斯民族文学中现实主义出现的第一个正面的成功的女性形象。这本书是普希金的第一本现实主...
评分悲剧是艺术的最高形式。 而有谁能比奥涅金更可悲的呢? 我们不去谈奥涅金所代表的他那一时代,或者其他类似的时代的那些空虚、迷茫的年轻贵族们,不去评论他对上流社会的抵触,他的愤世嫉俗,以及他那不成熟的、可以说并不成形的、并且肯定是无法诉诸行动的政治理想。我们仅...
当年正上高中,普希金的大部分作品都读过,而这一部一直找不到合适的版本,最终找到了燕山版。虽然很多人说燕山版不是最好的版本,但是,一部真正伟大的作品是不会因为版本的逊色而失去光泽,如果是那样,就不会是经典作品了。
评分不知怎么突然想起奥涅金这本书,翻出来一看,当初读的就非常头大不顺畅还读了好几遍。现在和查良铮的一对照,就前10节很多意思都错了或者没有诗的'意韵‘了,虽然看起来译者也下了一翻工夫。早期胡乱看过的书真没有几本是好的译本
评分封面不是这样的
评分是不是诗不敢说,也许换成散文和小说会更好,语言挺美的。一对年轻朋友:诗人连斯基和闲散的奥涅津;一对姐妹,文静忧郁的姐姐塔吉亚娜,活泼灵动的妹妹奥丽嘉;奥涅金突然报复诗人挺意外的,好多情节作者都做了省略,诗人在决斗中丧命,悲伤呼啸而去,妹妹又跟着军人走进婚姻,远离家乡。纯情的姐姐告白被拒,跟着母亲奔走莫斯科,不情愿地嫁给贵族,与游荡在外,享受自由的奥涅金再次相遇,一个选择了忠贞,一个选择了追求与征服。大概只有失去才能让人觉得应该珍惜。
评分译的挺流畅的????其他的不敢说
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有