“在世界诗歌史上,象征主义是可以与浪漫主义分庭抗礼的广泛潮流,也是第一个现代流派。二十世纪的各派诗歌大都从象征主义衍变而来,即使反象征主义的流派也受到象征主义影响。正如后来高尔基所说,在我们的时代,如果不以象征派诗人锤炼出来的语言作为基础,要谈写诗已经不可能了。
本书收辑奥地利著名诗人里尔克的两剖著名的组诗《杜伊诺哀歌》和《致俄耳甫斯的十四行体组诗》,它们代表着二十世纪西方诗坛的最高成就。每
张索时所译: 动物张足眼睛看,视线遇物穿透如 无物。我们的目光恰恰 相反,呈井状围住观察对象, 留住自由出入的井口。 外部世界诗什么,我们单看动物的 脸相便知;因为我们把婴儿倒竖 起来强迫他倒着看 并没有动物脸上 深刻的空芒感:死一般无羁。 (注解:动物据说与人相反...
评分张索时所译: 动物张足眼睛看,视线遇物穿透如 无物。我们的目光恰恰 相反,呈井状围住观察对象, 留住自由出入的井口。 外部世界诗什么,我们单看动物的 脸相便知;因为我们把婴儿倒竖 起来强迫他倒着看 并没有动物脸上 深刻的空芒感:死一般无羁。 (注解:动物据说与人相反...
评分张索时所译: 动物张足眼睛看,视线遇物穿透如 无物。我们的目光恰恰 相反,呈井状围住观察对象, 留住自由出入的井口。 外部世界诗什么,我们单看动物的 脸相便知;因为我们把婴儿倒竖 起来强迫他倒着看 并没有动物脸上 深刻的空芒感:死一般无羁。 (注解:动物据说与人相反...
评分张索时所译: 动物张足眼睛看,视线遇物穿透如 无物。我们的目光恰恰 相反,呈井状围住观察对象, 留住自由出入的井口。 外部世界诗什么,我们单看动物的 脸相便知;因为我们把婴儿倒竖 起来强迫他倒着看 并没有动物脸上 深刻的空芒感:死一般无羁。 (注解:动物据说与人相反...
评分张索时所译: 动物张足眼睛看,视线遇物穿透如 无物。我们的目光恰恰 相反,呈井状围住观察对象, 留住自由出入的井口。 外部世界诗什么,我们单看动物的 脸相便知;因为我们把婴儿倒竖 起来强迫他倒着看 并没有动物脸上 深刻的空芒感:死一般无羁。 (注解:动物据说与人相反...
《里尔克的绝唱》带给我一种难以言喻的震撼,它如同一个古老的预言,低语着关于存在与虚无的永恒命题。我并不是一个能够轻易理解晦涩诗歌的读者,但里尔克的文字却有一种奇异的魔力,能够穿透我的理性,直抵我内心最柔软的地方。那些关于孤独、关于死亡、关于爱的篇章,我都仿佛亲身经历一般。我能感受到他在生命边缘徘徊的痛苦,那种对意义的极度渴望,以及在绝望中寻觅一丝救赎的挣扎。这本书让我重新审视了生命的脆弱与伟大,它不是那种空洞的哲理说教,而是通过最真挚的情感表达,引发读者内心深处的共鸣。我时常会在夜深人静时,捧起这本书,让里尔克的文字如同潮水般涌来,洗涤我疲惫的心灵。它让我懂得,真正的力量并非来自外在的喧嚣,而是源自灵魂深处的静默与坚持。这本书,无疑是我生命中一次重要的遇见,它让我更加珍视每一个瞬间,也更加理解了生命的厚重与无常。
评分《里尔克的绝唱》是一本让我久久无法释怀的书。里尔克用他那如泣如诉的语言,描绘了一个关于爱与失落、关于存在与消亡的宏大图景。我被那些充满张力的诗句所吸引,它们时而如狂风暴雨般席卷而来,时而又如细雨般悄无声息地渗入心田。我能感受到他内心的孤独,那种与整个世界格格不入的疏离感,以及他对于“超越”的强烈渴望。这本书让我思考,生命的意义究竟何在?我们又该如何面对那些无法逃避的痛苦与失落?里尔克并没有给出明确的答案,但他却引导我走向了对这些问题的更深层次的探索。他让我看到,即使在最黑暗的时刻,也依然可以保持一种高贵的姿态,一种对生命本身的尊重。这本书,就像一盏明灯,照亮了我内心深处的迷茫,也让我对生命有了更深刻的理解和感悟。
评分初次翻开《里尔克的绝唱》,就被一种深邃而忧伤的氛围所笼罩,仿佛置身于一个被时间遗忘的角落,独自聆听着生命最私密的低语。我曾尝试着去理解那些诗句背后隐藏的巨大痛苦与挣扎,但往往被那股澎湃的情感洪流席卷,无法言说,只能沉醉。里尔克,这个名字本身就带着一种神秘的色彩,而他的“绝唱”,更是将这种神秘推向了极致。它不是那种浅尝辄止的忧郁,而是一种深入骨髓的、对存在本身的追问,是对生命本质的痛苦探寻。我反复咀嚼着那些字句,试图从中捕捉到一丝丝关于灵魂深处的光芒,尽管那光芒常常被黑暗所遮蔽。这本书让我意识到,诗歌不仅仅是文字的排列,更是情感的共鸣,是灵魂的触动。它让我看到,即使在最深的绝望中,依然可以找到一丝微弱而坚韧的希望,那是一种对生命本身的依恋,一种不屈服于命运的呐喊。每一次重读,都会有新的感悟,仿佛这本书本身就是一个活着的生命,在不断地变化和生长,也让我的内心随之起伏,体验着一种前所未有的阅读快感。
评分《里尔克的绝唱》带给我一种沉静而又深邃的阅读体验。里尔克的文字,如同他本人一样,充满了内省和哲思。我被他对于“自我”的探寻所吸引,那种对内心世界的深度挖掘,以及对个体价值的追问,让我感到一种前所未有的启迪。他并没有将“自我”视为一个固定的实体,而是将其看作一个不断变化和发展的过程,一个需要我们不断去探索和认识的旅程。这本书让我开始反思我对自我的认知,它让我明白,真正的“自我”,并非来自外在的评价,而是源自内心的力量。我时常会在读到那些关于自我的篇章时,会陷入一种深深的沉思,仿佛自己也成为了他笔下那个不断寻找自我定位的孤独者。这本书,无疑是一次深刻的觉醒,它让我对生命有了更深的理解,也让我更加自信地去面对未知。
评分初次接触《里尔克的绝唱》,就被那股浓郁的忧郁气息所吸引。里尔克的文字,如同他本人一样,充满了神秘和孤寂。我被他对于“死亡”的思考所震撼,那种对死亡的坦然,以及对生命无常的深刻认知,让我感到一种前所未有的敬畏。他并没有将死亡视为一种终结,而是将其看作生命的一部分,一种通往另一种形态的过渡。这本书让我开始重新审视我对死亡的恐惧,它让我明白,死亡并不可怕,可怕的是我们未能好好地活过。我时常会在读到那些关于死亡的篇章时,会陷入一种深深的冥想,仿佛自己也成为了他笔下那个面对死亡的孤独者。这本书,无疑是一次深刻的体验,它让我对生命有了更深的感悟,也让我更加珍惜眼前的时光。
评分《里尔克的绝唱》是一本让我感到心痛的书,也是一本让我感到慰藉的书。里尔克的文字,如同他本人一样,充满了矛盾和挣扎。我被他对于“痛苦”的理解所打动,那种对痛苦的坦然,以及从痛苦中汲取力量的能力,让我感到一种前所未有的力量。他并没有将痛苦视为一种负面的情绪,而是将其看作一种成长的契机,一种能够让我们更深刻地理解生命的途径。这本书让我开始反思我对痛苦的态度,它让我明白,痛苦并非终结,而是开始,是让我们更加坚强,更加成熟的催化剂。我时常会在读到那些关于痛苦的篇章时,会陷入一种深深的共鸣,仿佛自己也成为了他笔下那个饱受痛苦却依然选择坚强的灵魂。这本书,无疑是一次深刻的洗礼,它让我对生命有了更深的理解,也让我更加勇敢地面对生活中的挑战。
评分读《里尔克的绝唱》,如同潜入一片深邃而宁静的海洋。里尔克的语言,有一种独特的穿透力,它能够轻易地触碰到我灵魂中最隐秘的角落。我被他对于“变化”的敏感所吸引,那种对事物生灭无常的深刻体验,以及他对于“承担”的理解。他并不回避痛苦,而是以一种近乎虔诚的态度去拥抱它,去从中汲取力量。我在这本书中找到了共鸣,找到了对生命困境的另一种解读方式。我曾一度陷入低谷,感到迷茫和无助,但里尔克的文字,却像一股暖流,一点点地温暖着我冰封的心。它让我明白,真正的强大,并非是坚不可摧,而是即使遍体鳞伤,依然能够选择向前。这本书,对我来说,不仅仅是一本书,更像是一位智者,在用他沉静而有力的声音,指引我前行的方向。
评分《里尔克的绝唱》是一本让我感到敬畏的书,也是一本让我感到亲近的书。里尔克的文字,如同他本人一样,充满了艺术和人文的光辉。我被他对于“美”的追求所打动,那种对美的极致理解,以及从平凡事物中发现美的能力,让我感到一种前所未有的震撼。他并没有将美视为一种表面的装饰,而是将其看作一种内在的力量,一种能够连接我们与宇宙和谐的桥梁。这本书让我开始反思我对美的认知,它让我明白,真正的美,并非只存在于外在,而是存在于我们用心去感受的每一个瞬间。我时常会在读到那些关于美的篇章时,会陷入一种深深的陶醉,仿佛自己也成为了他笔下那个追逐美的艺术灵魂。这本书,无疑是一次深刻的熏陶,它让我对生命有了更深的理解,也让我更加懂得欣赏生活中的点滴美好。
评分《里尔克的绝唱》是一本让我着迷的书。里尔克的文字,有一种独特的魔力,它能够轻易地穿透我的理性,直抵我内心最深处的情感。我被他对于“爱”的理解所打动,那种纯粹而又充满牺牲精神的爱,让我感受到了生命中最美好的部分。他并没有将爱描绘成一种简单的情感,而是将其视为一种通往更广阔世界的钥匙,一种能够连接个体与宇宙的桥梁。这本书让我开始反思自己对于爱的态度,它让我明白,真正的爱,并非占有,而是成全,是给予,是让对方成为更完整的自己。我时常会在读到那些关于爱的篇章时,会陷入一种沉思,仿佛自己也成为了他笔下那个渴望爱又惧怕失去的灵魂。这本书,无疑是一次深刻的洗礼,它让我对爱有了更深的理解,也让我更加珍惜生命中的每一次相遇。
评分每一次拿起《里尔克的绝唱》,都像是在进行一次灵魂的朝圣。里尔克的文字,如同他本人一样,充满了神秘感和距离感,但他却能以一种近乎残酷的真诚,将生命的本质剖析得淋漓尽致。我尤其着迷于他对“事物”的观察,那些被常人忽略的细节,在他的笔下却闪耀着生命的光辉,又饱含着无尽的悲伤。他笔下的天使、动物,甚至是枯萎的花朵,都仿佛拥有了自己的意识和灵魂,都在诉说着各自的命运。这本书让我意识到,我们所处的这个世界,并非只是物质的堆砌,而是充满了灵性的契约,充满了看不见的联系。我常常在读到一些句子时,会停下来,默默地思考,仿佛自己也成为了他笔下那个孤独的观察者,去感受生命的脉搏,去聆听内心的回响。这本书不是用来“读懂”的,而是用来“感受”的,它是一种体验,是一种沉浸,是一种与伟大灵魂的对话。
评分荷爾德林,裏爾克,已然國之顯學矣。可惜德意志本國人並無多少興趣,只是學界孤鳴。
评分讨厌的翻译和注解
评分此时谁孤独就永远孤独
评分对诗歌的解读有点牵强。由于文化背景的差异,以及译者有点做作的风格,阅读时只觉艰涩、困惑。
评分译者的生造词有点多,读起来云里雾里,但不时有精彩的诗句出现,瑕疵的译师难掩原诗的光彩。前面译者序中的引诗要比正文翻译的好一些。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有