里尔克的绝唱

里尔克的绝唱 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:百花文艺出版社
作者:[奥地利] 莱内·马利亚·里尔克
出品人:
页数:199
译者:张索时
出版时间:2003-7-1
价格:14.00
装帧:平装
isbn号码:9787530635902
丛书系列:
图书标签:
  • 里尔克
  • 诗歌
  • 诗集
  • 德奥文学
  • 西方诗歌
  • RainerMariaRilke
  • 经典
  • 里尔克
  • 诗歌
  • 德国文学
  • 现代诗
  • 抒情诗
  • 文学经典
  • 诗集
  • 灵魂独白
  • 生命沉思
  • 艺术之诗
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

“在世界诗歌史上,象征主义是可以与浪漫主义分庭抗礼的广泛潮流,也是第一个现代流派。二十世纪的各派诗歌大都从象征主义衍变而来,即使反象征主义的流派也受到象征主义影响。正如后来高尔基所说,在我们的时代,如果不以象征派诗人锤炼出来的语言作为基础,要谈写诗已经不可能了。

本书收辑奥地利著名诗人里尔克的两剖著名的组诗《杜伊诺哀歌》和《致俄耳甫斯的十四行体组诗》,它们代表着二十世纪西方诗坛的最高成就。每

《里尔克的绝唱》:在诗歌与生命的回响中探寻 里尔克的诗歌,如同一声穿透灵魂的绝唱,在现代人的心灵深处激荡起层层涟漪。他的文字,精准而又充满张力,如同雕刻家手中的凿子,一点点剥离出生命最本质的困惑、最深沉的爱恋,以及那份无法言说的孤独与崇高。《里尔克的绝唱》并非对某部具体诗集的照搬与演绎,而是力图引领读者走进里尔克那广阔而深邃的精神世界,去感受他如何用诗歌回应生命中永恒的叩问。 本书将目光投向里尔克创作生涯中那些尤为触动人心的篇章,但不止于表面的文字解读。我们试图深入探究这些诗句背后所蕴含的哲学思辨、心理体验以及艺术家对待其创作的严苛态度。里尔克的一生,是一场对“内在生命”不懈的追求,是对“事物”本质的体悟,是对“爱”与“存在”的深邃思考。他的诗歌,便是这场追求的最直接、最动人的载体。 在《里尔克的绝唱》中,你将跟随诗人走进那些看似平凡却蕴藏着宇宙真理的日常瞬间。我们会探讨他如何从一朵花、一只鸟、一个古老的雕塑中,捕捉到生命力的脉动,并将其转化为具有永恒意义的诗意表达。里尔克曾说:“事物都在等待着被我们认识。”这句话,正是他诗歌创作的核心驱动力。他相信,每一个事物,无论多么微小,都拥有其独特的“内饰”,而诗人的使命,便是以一颗敞开的心灵去聆听、去感知、去捕捉,最终将这份感知以最纯粹的语言呈现出来。 本书将重点梳理里尔克在不同创作阶段的诗歌理念与实践。从早期的浪漫主义情怀,到《时辰之书》中对上帝的虔诚呼唤,再到《新诗集》中对“物”的纯粹描摹,以及《杜伊诺哀歌》和《致奥尔甫斯的十四行诗》中那宏大、悲壮的生命哲学,《里尔克的绝唱》将引导读者逐一品味其诗歌艺术的演进轨迹。这些诗歌,并非仅仅是文字的排列组合,它们是里尔克在人生长河中,一次次与孤独、与苦难、与爱、与死亡对话后的结晶。 尤其值得关注的是,里尔克对“孤独”这一主题的深刻洞察。他将孤独视为一种必要的精神状态,是孕育深刻思想与艺术创造的土壤。他笔下的孤独,并非颓废或逃避,而是一种积极的、向内的自我耕耘。这种孤独,让他能够更清晰地听见内心的声音,更深刻地理解世界。本书将深入剖析里尔克诗歌中那些关于孤独的意象与情感,展现他如何在这份孤寂中找到力量与意义。 此外,里尔克对“爱”的理解,也超脱于世俗的男女之爱。他将爱视为一种超越占有、指向自由的生命连接方式。他反对将爱视为一种依赖或束缚,而认为真正的爱,是帮助对方成长,是彼此成为独立的个体,却又能在精神上产生深刻的共鸣。这种关于爱的哲学,在《里尔克的绝唱》中将得到细致的阐释,帮助读者重新审视“爱”的真谛。 本书还将触及里尔克与同时代艺术家的交往,以及他对雕塑、绘画等其他艺术形式的理解。这些跨领域的对话,无疑丰富了他诗歌的内涵,也让他能够从更广阔的视角来观察与表达世界。《里尔克的绝唱》旨在呈现一个立体、丰满的里尔克,一个既是伟大的诗人,也是深刻的思想者,更是一个不断在生命中探索、在艺术中求索的灵魂。 我们相信,通过对里尔克诗歌及其精神世界的深入探寻,读者不仅能获得审美上的愉悦,更能从中汲取面对人生困境的勇气,找到理解自我与他人的新视角,并在那些隽永的诗句中,发现属于自己生命的“绝唱”。《里尔克的绝唱》是一次邀约,邀请你一同踏上这场与伟大灵魂的对话之旅,感受诗歌的力量,也照亮自己生命的可能。

作者简介

目录信息

译者序 里尔克的孤独与不朽――兼论神秘象征主义
1 杜伊诺哀歌
2 致俄耳甫斯的十四行体组诗
· · · · · · (收起)

读后感

评分

张索时所译: 动物张足眼睛看,视线遇物穿透如 无物。我们的目光恰恰 相反,呈井状围住观察对象, 留住自由出入的井口。 外部世界诗什么,我们单看动物的 脸相便知;因为我们把婴儿倒竖 起来强迫他倒着看 并没有动物脸上 深刻的空芒感:死一般无羁。 (注解:动物据说与人相反...

评分

张索时所译: 动物张足眼睛看,视线遇物穿透如 无物。我们的目光恰恰 相反,呈井状围住观察对象, 留住自由出入的井口。 外部世界诗什么,我们单看动物的 脸相便知;因为我们把婴儿倒竖 起来强迫他倒着看 并没有动物脸上 深刻的空芒感:死一般无羁。 (注解:动物据说与人相反...

评分

张索时所译: 动物张足眼睛看,视线遇物穿透如 无物。我们的目光恰恰 相反,呈井状围住观察对象, 留住自由出入的井口。 外部世界诗什么,我们单看动物的 脸相便知;因为我们把婴儿倒竖 起来强迫他倒着看 并没有动物脸上 深刻的空芒感:死一般无羁。 (注解:动物据说与人相反...

评分

张索时所译: 动物张足眼睛看,视线遇物穿透如 无物。我们的目光恰恰 相反,呈井状围住观察对象, 留住自由出入的井口。 外部世界诗什么,我们单看动物的 脸相便知;因为我们把婴儿倒竖 起来强迫他倒着看 并没有动物脸上 深刻的空芒感:死一般无羁。 (注解:动物据说与人相反...

评分

张索时所译: 动物张足眼睛看,视线遇物穿透如 无物。我们的目光恰恰 相反,呈井状围住观察对象, 留住自由出入的井口。 外部世界诗什么,我们单看动物的 脸相便知;因为我们把婴儿倒竖 起来强迫他倒着看 并没有动物脸上 深刻的空芒感:死一般无羁。 (注解:动物据说与人相反...

用户评价

评分

《里尔克的绝唱》带给我一种难以言喻的震撼,它如同一个古老的预言,低语着关于存在与虚无的永恒命题。我并不是一个能够轻易理解晦涩诗歌的读者,但里尔克的文字却有一种奇异的魔力,能够穿透我的理性,直抵我内心最柔软的地方。那些关于孤独、关于死亡、关于爱的篇章,我都仿佛亲身经历一般。我能感受到他在生命边缘徘徊的痛苦,那种对意义的极度渴望,以及在绝望中寻觅一丝救赎的挣扎。这本书让我重新审视了生命的脆弱与伟大,它不是那种空洞的哲理说教,而是通过最真挚的情感表达,引发读者内心深处的共鸣。我时常会在夜深人静时,捧起这本书,让里尔克的文字如同潮水般涌来,洗涤我疲惫的心灵。它让我懂得,真正的力量并非来自外在的喧嚣,而是源自灵魂深处的静默与坚持。这本书,无疑是我生命中一次重要的遇见,它让我更加珍视每一个瞬间,也更加理解了生命的厚重与无常。

评分

《里尔克的绝唱》是一本让我久久无法释怀的书。里尔克用他那如泣如诉的语言,描绘了一个关于爱与失落、关于存在与消亡的宏大图景。我被那些充满张力的诗句所吸引,它们时而如狂风暴雨般席卷而来,时而又如细雨般悄无声息地渗入心田。我能感受到他内心的孤独,那种与整个世界格格不入的疏离感,以及他对于“超越”的强烈渴望。这本书让我思考,生命的意义究竟何在?我们又该如何面对那些无法逃避的痛苦与失落?里尔克并没有给出明确的答案,但他却引导我走向了对这些问题的更深层次的探索。他让我看到,即使在最黑暗的时刻,也依然可以保持一种高贵的姿态,一种对生命本身的尊重。这本书,就像一盏明灯,照亮了我内心深处的迷茫,也让我对生命有了更深刻的理解和感悟。

评分

初次翻开《里尔克的绝唱》,就被一种深邃而忧伤的氛围所笼罩,仿佛置身于一个被时间遗忘的角落,独自聆听着生命最私密的低语。我曾尝试着去理解那些诗句背后隐藏的巨大痛苦与挣扎,但往往被那股澎湃的情感洪流席卷,无法言说,只能沉醉。里尔克,这个名字本身就带着一种神秘的色彩,而他的“绝唱”,更是将这种神秘推向了极致。它不是那种浅尝辄止的忧郁,而是一种深入骨髓的、对存在本身的追问,是对生命本质的痛苦探寻。我反复咀嚼着那些字句,试图从中捕捉到一丝丝关于灵魂深处的光芒,尽管那光芒常常被黑暗所遮蔽。这本书让我意识到,诗歌不仅仅是文字的排列,更是情感的共鸣,是灵魂的触动。它让我看到,即使在最深的绝望中,依然可以找到一丝微弱而坚韧的希望,那是一种对生命本身的依恋,一种不屈服于命运的呐喊。每一次重读,都会有新的感悟,仿佛这本书本身就是一个活着的生命,在不断地变化和生长,也让我的内心随之起伏,体验着一种前所未有的阅读快感。

评分

《里尔克的绝唱》带给我一种沉静而又深邃的阅读体验。里尔克的文字,如同他本人一样,充满了内省和哲思。我被他对于“自我”的探寻所吸引,那种对内心世界的深度挖掘,以及对个体价值的追问,让我感到一种前所未有的启迪。他并没有将“自我”视为一个固定的实体,而是将其看作一个不断变化和发展的过程,一个需要我们不断去探索和认识的旅程。这本书让我开始反思我对自我的认知,它让我明白,真正的“自我”,并非来自外在的评价,而是源自内心的力量。我时常会在读到那些关于自我的篇章时,会陷入一种深深的沉思,仿佛自己也成为了他笔下那个不断寻找自我定位的孤独者。这本书,无疑是一次深刻的觉醒,它让我对生命有了更深的理解,也让我更加自信地去面对未知。

评分

初次接触《里尔克的绝唱》,就被那股浓郁的忧郁气息所吸引。里尔克的文字,如同他本人一样,充满了神秘和孤寂。我被他对于“死亡”的思考所震撼,那种对死亡的坦然,以及对生命无常的深刻认知,让我感到一种前所未有的敬畏。他并没有将死亡视为一种终结,而是将其看作生命的一部分,一种通往另一种形态的过渡。这本书让我开始重新审视我对死亡的恐惧,它让我明白,死亡并不可怕,可怕的是我们未能好好地活过。我时常会在读到那些关于死亡的篇章时,会陷入一种深深的冥想,仿佛自己也成为了他笔下那个面对死亡的孤独者。这本书,无疑是一次深刻的体验,它让我对生命有了更深的感悟,也让我更加珍惜眼前的时光。

评分

《里尔克的绝唱》是一本让我感到心痛的书,也是一本让我感到慰藉的书。里尔克的文字,如同他本人一样,充满了矛盾和挣扎。我被他对于“痛苦”的理解所打动,那种对痛苦的坦然,以及从痛苦中汲取力量的能力,让我感到一种前所未有的力量。他并没有将痛苦视为一种负面的情绪,而是将其看作一种成长的契机,一种能够让我们更深刻地理解生命的途径。这本书让我开始反思我对痛苦的态度,它让我明白,痛苦并非终结,而是开始,是让我们更加坚强,更加成熟的催化剂。我时常会在读到那些关于痛苦的篇章时,会陷入一种深深的共鸣,仿佛自己也成为了他笔下那个饱受痛苦却依然选择坚强的灵魂。这本书,无疑是一次深刻的洗礼,它让我对生命有了更深的理解,也让我更加勇敢地面对生活中的挑战。

评分

读《里尔克的绝唱》,如同潜入一片深邃而宁静的海洋。里尔克的语言,有一种独特的穿透力,它能够轻易地触碰到我灵魂中最隐秘的角落。我被他对于“变化”的敏感所吸引,那种对事物生灭无常的深刻体验,以及他对于“承担”的理解。他并不回避痛苦,而是以一种近乎虔诚的态度去拥抱它,去从中汲取力量。我在这本书中找到了共鸣,找到了对生命困境的另一种解读方式。我曾一度陷入低谷,感到迷茫和无助,但里尔克的文字,却像一股暖流,一点点地温暖着我冰封的心。它让我明白,真正的强大,并非是坚不可摧,而是即使遍体鳞伤,依然能够选择向前。这本书,对我来说,不仅仅是一本书,更像是一位智者,在用他沉静而有力的声音,指引我前行的方向。

评分

《里尔克的绝唱》是一本让我感到敬畏的书,也是一本让我感到亲近的书。里尔克的文字,如同他本人一样,充满了艺术和人文的光辉。我被他对于“美”的追求所打动,那种对美的极致理解,以及从平凡事物中发现美的能力,让我感到一种前所未有的震撼。他并没有将美视为一种表面的装饰,而是将其看作一种内在的力量,一种能够连接我们与宇宙和谐的桥梁。这本书让我开始反思我对美的认知,它让我明白,真正的美,并非只存在于外在,而是存在于我们用心去感受的每一个瞬间。我时常会在读到那些关于美的篇章时,会陷入一种深深的陶醉,仿佛自己也成为了他笔下那个追逐美的艺术灵魂。这本书,无疑是一次深刻的熏陶,它让我对生命有了更深的理解,也让我更加懂得欣赏生活中的点滴美好。

评分

《里尔克的绝唱》是一本让我着迷的书。里尔克的文字,有一种独特的魔力,它能够轻易地穿透我的理性,直抵我内心最深处的情感。我被他对于“爱”的理解所打动,那种纯粹而又充满牺牲精神的爱,让我感受到了生命中最美好的部分。他并没有将爱描绘成一种简单的情感,而是将其视为一种通往更广阔世界的钥匙,一种能够连接个体与宇宙的桥梁。这本书让我开始反思自己对于爱的态度,它让我明白,真正的爱,并非占有,而是成全,是给予,是让对方成为更完整的自己。我时常会在读到那些关于爱的篇章时,会陷入一种沉思,仿佛自己也成为了他笔下那个渴望爱又惧怕失去的灵魂。这本书,无疑是一次深刻的洗礼,它让我对爱有了更深的理解,也让我更加珍惜生命中的每一次相遇。

评分

每一次拿起《里尔克的绝唱》,都像是在进行一次灵魂的朝圣。里尔克的文字,如同他本人一样,充满了神秘感和距离感,但他却能以一种近乎残酷的真诚,将生命的本质剖析得淋漓尽致。我尤其着迷于他对“事物”的观察,那些被常人忽略的细节,在他的笔下却闪耀着生命的光辉,又饱含着无尽的悲伤。他笔下的天使、动物,甚至是枯萎的花朵,都仿佛拥有了自己的意识和灵魂,都在诉说着各自的命运。这本书让我意识到,我们所处的这个世界,并非只是物质的堆砌,而是充满了灵性的契约,充满了看不见的联系。我常常在读到一些句子时,会停下来,默默地思考,仿佛自己也成为了他笔下那个孤独的观察者,去感受生命的脉搏,去聆听内心的回响。这本书不是用来“读懂”的,而是用来“感受”的,它是一种体验,是一种沉浸,是一种与伟大灵魂的对话。

评分

荷爾德林,裏爾克,已然國之顯學矣。可惜德意志本國人並無多少興趣,只是學界孤鳴。

评分

讨厌的翻译和注解

评分

此时谁孤独就永远孤独

评分

对诗歌的解读有点牵强。由于文化背景的差异,以及译者有点做作的风格,阅读时只觉艰涩、困惑。

评分

译者的生造词有点多,读起来云里雾里,但不时有精彩的诗句出现,瑕疵的译师难掩原诗的光彩。前面译者序中的引诗要比正文翻译的好一些。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有