肖德洛·德·拉剋洛(Choderlos de Laclos, 1741-1803),法國作傢,生於索姆省亞眠市。1780年7月至1781年9月,他構思創作瞭《危險的關係》,齣版後即刻風行一時,引起巨大的社會反響,在作者生前至少印瞭五十版,但在十九世紀,此書卻被法院以“內容淫猥、有傷風化”為由多次列為禁書,作者也因此聲名不彰。直到二十世紀中後期,保爾·布爾熱對他的揄揚以及波德萊爾有關這部小說的筆記的齣版,尤其是二戰以後,紀德、馬爾羅、吉羅杜、莫羅亞、羅歇·瓦揚、布托爾等作傢都對他給予高度評價,恢復瞭他在文學史上的崇高地位,此書最終取代瞭盧梭的《新愛洛伊絲》,成為法國文學史上一部不朽的名著。拉剋洛成瞭法國大學課程上規定研讀的作傢,人們發現他的作品還能十分順利地經過改編轉換到彆的傳播媒介上。所有這些經改編的影片和劇作不可能百分之百地傳達齣拉剋洛原作的精髓和微妙之處。但應該看到,拉剋洛的作品經過屢次加工改造,卻總能剪裁得適閤流行的時尚潮流的口味。
《譯文名著精選:危險的關係》講述梅爾特伊侯爵夫人和瓦爾濛子爵都是巴黎的社交圈紅人,這兩位情場老手都發誓不再受愛情束縛,隻願遊戲人間。美麗迷人又工於心計的梅爾特伊夫人,讓瓦爾濛去引誘自己前任情人熱爾庫爾伯爵的未婚妻賽西爾以報復他的負心,而瓦爾濛卻準備對善良忠貞的都爾維爾夫人發起進攻。作者苦心經營瞭這本小說。作為一本小說,《譯文名著精選:危險的關係》書信體的形式和內容配閤得天衣無縫,每一封信既是敘述手段,又體現並促進瞭情節的發展。
这也许是我近半年来读到的最完美的小说。它让我注意到社会风气和小说家的个性会对小说产生怎样的影响,在十八世纪,英国小说和法国小说多么不同!亨利·菲尔丁的《汤姆·琼斯》在毛姆眼里是直白大胆的作品,但在我看来,仍然无法摆脱绅士风度所要求的那种谈吐;而奥斯丁...
評分 評分1999年的美国电影《危险性游戏》(Cruel Intentions)给我印象很深,因为大概是首次看到这么明晃晃地赤裸戏弄人玩弄人的情节,无法理解这一对身出名门的兄妹竟能歹毒无聊至此。这本《危险的关系》总算替我解决了这么多年的疑惑——原来电影是在翻拍18世纪末法国作家拉克洛的小...
評分爱情是什么呢? C'est un jeu (游戏,赌局)。 是上流社会尔虞我诈的普遍游戏。 是女人互相攀比提升价值的借口。 也是最后必然造成两败俱伤的惩罚。 危险的关系,梅特伊和瓦尔蒙,以及与他们息息相关的他们的情人们之间的种种关系。 危险吗?是的,因为最后没有人是赢家。 ...
評分“自欺”的極緻。沒有瞭“寫-寄-盼-拆-讀”一整套的樂趣,隻剩下“讀信“這一條,樂趣的確會降低好多。作者的強大在於隻有信,故事在信中。也許,也正是這個緣故,我個人覺得,故事講得不深。沒有過程,我們讀信的時候,隻讀到瞭結果……如果,寫成正常的小說,怎麼把故事講好,可能有難度。
评分兩位libertin金句頻齣,簡直浪蕩得深刻。
评分應該是太好瞭我看不下去怎麼迴事。。。
评分書信裏煩人的遣詞造句埋沒瞭陰謀,很多翻譯都欠缺通暢,不然……可能可以更吸引人。
评分“我隻想為瞭快樂而進行欺騙,而不想迫不得已地進行欺騙。”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有