巴登夏日 在线电子书 图书标签: 列昂尼德·茨普金 俄罗斯 陀思妥耶夫斯基 小说 俄罗斯文学 外国文学 文学 苏珊·桑塔格
发表于2024-11-21
巴登夏日 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
这是fan fiction吧............
评分小說的無限可能
评分对读者而言读这么一本既不是陀思妥耶夫斯基专记也不是臆造的小说,还不如读老陀的小说来得直接,而对陀迷作者而言意义自然不一样了。花两个早晨刚起床的时间读完,感觉就是苏珊桑塔格对这本书评价显然是虚高了,但据说它原著语言很漂亮,也许翻译过来韵味丢失了吧。
评分“这就是人类的理想,也是他自己的理想,他将它深深地埋在心中,从未曾改变和放弃,他有时甚至故意自嘲对这个理想的执著,可一置身乌云密布、电闪雷鸣和众人因不解而发笑的声音中时,他就愈发坚信它能够实现”。又是位自个儿写给自个儿看的抽屉作家,不过与得罪了老大哥而遭致封杀的布尔加科夫不同,茨普金更多是性格使然。本书就是他对自己偶像的一次朝圣,个人觉得并没有宣传的那么玄乎,但它也着实打动了我。因为正如苏珊·桑塔格所说,我同样“爱陀思妥耶夫斯基”,痴迷于这个狂热、分裂、变化无常、无与伦比的灵魂。因为“爱陀思妥耶夫斯基,就是爱文学”
评分然而是一本特别冬日的小书。
〔俄〕列昂尼德 · 茨普金
作家、医生。1926年出生于明斯克,1982年在莫斯科去世。作为一名医学博士,在国内外科学杂志上发表百余篇学术论文。作为一位作家,一生酷爱文学,笔耕不辍,但囿于环境,只能“为抽屉写作”,终其一生,都没能亲眼看见自己的任何文学作品发表。
《巴登夏日》以想象陀思妥耶夫斯基夫妇1867年离开圣彼得堡的行程为主线,杂糅进陀氏私人生活与文学精神、俄罗斯文学神韵,以及作者个人的生命经历,叙述风格别出心裁、令人难忘,被誉为“二十世纪最后一部伟大的俄罗斯小说”。
《巴登夏日》于1977年开始动笔,1980年完成,因政治原因一直未能出版。1982年,小说几经展转被带到国外,在纽约的俄罗斯移民周报上公开发表。但刚刚连载一周,列昂尼德·茨普金便不幸因心脏病发作逝世。
《巴登夏日》被人翻译成英语,只能以极小的印数在一个极小的圈子里流转。
十年之后,伦敦街头,苏珊·桑塔格无意中遇到了这部发行量极小的作品,顿时被深深震撼。这部集中了俄罗斯文学所有重大主题的小书,经过苏珊·桑塔格的大力推荐,逐渐走出英语界,走向全球,走向越来越多的读者、学者、记者、诗人、评论家……
《巴登夏日》被众多世界级媒体誉为“二十世纪最后一部伟大的俄语小说”,逃过了被时间淹没的厄运,以英、法、德、意、西、芬兰、土耳其、希伯来等近20多种文字出版,确立了其在世界文学史上的崇高地位。
海报:
文 / 朴九月(旧作,8记得发在哪一期的《非音乐》上面了) 在文化的废墟上,狂乱的过去如在眼前。——苏珊•桑塔格 初接触“巴登夏日”这个书名的时候,一直以为小说所要描述的,是在德国旅游胜地巴登度过的一季逍遥夏日,于是故事应该带着闲适的、缱绻的意味,并且因着夏...
评分我比较讨厌现在书上的那些护封,不是讨厌那种形式,而是讨厌那些出版商用来推销的言辞。譬如这本列昂尼德·茨普金的小说《巴登夏日》,它的护封上有两句话很扎眼——“往事并不如烟的俄罗斯文坛”、“文学史上十大被遗忘杰作之一”;这两句话的讨厌之处在于,前一句抄的是内地...
评分1. 这本书怎么好,桑塔格都已经说过了,那篇文章,姚君伟译了一稿(《巴登夏日》序言),黄灿然译了一稿(《同时•爱陀思妥耶夫斯基》),但桑塔格是要给茨普金及其绝无仅有的长篇还个名分,所以,一面是赞扬茨普金,一面是赞扬茨普金赞扬的陀思妥耶夫斯基,整个文章主旋律...
评分我比较讨厌现在书上的那些护封,不是讨厌那种形式,而是讨厌那些出版商用来推销的言辞。譬如这本列昂尼德·茨普金的小说《巴登夏日》,它的护封上有两句话很扎眼——“往事并不如烟的俄罗斯文坛”、“文学史上十大被遗忘杰作之一”;这两句话的讨厌之处在于,前一句抄的是内地...
评分《巴登夏日》可以当之无愧地列入不朽之作的行列。这本书对于那些不熟悉陀思妥耶夫斯基生平和作品的人来说,会有一定的难度;但对于熟悉者,读起来则会感觉很妙。滚滚如熔岩般的语言,洞烛幽微的心理描写,质朴的文风,这一切都让人联想起陀氏本人的风格(如“椅子不应该闲置着...
巴登夏日 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024