論語言接觸與語言聯盟 在線電子書 圖書標籤: 語言學 語言接觸 陳保亞 曆史語言學 方法論 語言人類學 語音學 語言文字
發表於2025-06-01
論語言接觸與語言聯盟 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
數據多,分析清晰,錶達曉暢,難得的好書。可惜總結齣的接觸規律都是基於語音和詞匯現象,個人更關注的語法未有提及。
評分剛寫完當代語言學的課堂反饋,當時聽陳老師的印尼博士生(阿吳迪師姐)報告沒有聽得很明白,事後把書補上瞭真的覺得這篇博論好厲害,討論當下隻覺得被各種傣漢語漢傣語弄得一頭霧水,後來得知是脧宗調查後提取數據完成的博論突然無限景仰,要在這樣的環境中釐清語言接觸的種種因素跟影響真的很不容易。雖然自己不是民族與方嚮的,但因為讀瞭這本書學到瞭很多方法論的東西,特別驚喜。
評分讀完瞭我就想,搞非母語的語言學,一定要有個非本族老婆~~~
評分我要學國際音標
評分博士論文的標杆……我隻是期待怎麼辨彆同源和接觸的內容纔讀的。雖然核心結論還是比較簡單的,而且作者竟然認為同源和接觸的差彆是勢不兩立的。感覺乾貨並不多,但是寫作鞭闢入裏。這本來應該是學術專著的起碼質量,但是當99%都是學術垃圾的時候,這本書就被評上瞭9.4分。且讀且珍惜吧。1-3000冊。
十九世紀的曆史比較語言認為語言的演化隻有一種模式,即由一種母語不斷分化齣諸多有親屬關係語言的譜係樹模式。本書作者通過對傣語和漢語接觸的追蹤研究,認為語言演化有兩種根本不同的模式;即由印歐語係為代錶的譜係樹模式和以漢越聯盟為代錶的語言聯盟。
一、母语干扰 母语干扰目标的第一个阶段——匹配 匹配:等值匹配、相似匹配、零匹配 匹配模式:一对一、一对多、多对一、零匹配 母语的对立音位不会影响第二语言音位无条件的对立。 结果:产生了和目标语言有同源关系的民族方言。 民族语言与目标语言的竞争结果——回归 音类回...
評分一、母语干扰 母语干扰目标的第一个阶段——匹配 匹配:等值匹配、相似匹配、零匹配 匹配模式:一对一、一对多、多对一、零匹配 母语的对立音位不会影响第二语言音位无条件的对立。 结果:产生了和目标语言有同源关系的民族方言。 民族语言与目标语言的竞争结果——回归 音类回...
評分一、母语干扰 母语干扰目标的第一个阶段——匹配 匹配:等值匹配、相似匹配、零匹配 匹配模式:一对一、一对多、多对一、零匹配 母语的对立音位不会影响第二语言音位无条件的对立。 结果:产生了和目标语言有同源关系的民族方言。 民族语言与目标语言的竞争结果——回归 音类回...
評分一、母语干扰 母语干扰目标的第一个阶段——匹配 匹配:等值匹配、相似匹配、零匹配 匹配模式:一对一、一对多、多对一、零匹配 母语的对立音位不会影响第二语言音位无条件的对立。 结果:产生了和目标语言有同源关系的民族方言。 民族语言与目标语言的竞争结果——回归 音类回...
評分一、母语干扰 母语干扰目标的第一个阶段——匹配 匹配:等值匹配、相似匹配、零匹配 匹配模式:一对一、一对多、多对一、零匹配 母语的对立音位不会影响第二语言音位无条件的对立。 结果:产生了和目标语言有同源关系的民族方言。 民族语言与目标语言的竞争结果——回归 音类回...
論語言接觸與語言聯盟 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025