卡夫卡日记 在线电子书 图书标签: 卡夫卡 卡夫卡日记 日记 外国文学 奥地利 传记 文学/奥地利/卡夫卡 德国文学
发表于2024-11-21
卡夫卡日记 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
无论怎样赞誉都不为过,刻骨。
评分心灵的对话,没有中介。
评分它们拉着车上的乘客,嘈杂的声音, 还有人和人之间的和睦,这一切还 是把她吸引过去了。
评分总是走在去看医生的路上……
评分心灵的对话,没有中介。
“‘你,’我说,并用膝盖轻轻推了他一下……” 从目录就看出翻译得不大通,看看内文,更是有无数生硬之处,译者大概是自学的外语,不能准确体会原文意思,更别说其中的精妙,导致很多地方只能硬译。另外,中文的语感也不行,读着感觉很别扭。
评分“‘你,’我说,并用膝盖轻轻推了他一下……” 从目录就看出翻译得不大通,看看内文,更是有无数生硬之处,译者大概是自学的外语,不能准确体会原文意思,更别说其中的精妙,导致很多地方只能硬译。另外,中文的语感也不行,读着感觉很别扭。
评分“‘你,’我说,并用膝盖轻轻推了他一下……” 从目录就看出翻译得不大通,看看内文,更是有无数生硬之处,译者大概是自学的外语,不能准确体会原文意思,更别说其中的精妙,导致很多地方只能硬译。另外,中文的语感也不行,读着感觉很别扭。
评分“‘你,’我说,并用膝盖轻轻推了他一下……” 从目录就看出翻译得不大通,看看内文,更是有无数生硬之处,译者大概是自学的外语,不能准确体会原文意思,更别说其中的精妙,导致很多地方只能硬译。另外,中文的语感也不行,读着感觉很别扭。
评分“‘你,’我说,并用膝盖轻轻推了他一下……” 从目录就看出翻译得不大通,看看内文,更是有无数生硬之处,译者大概是自学的外语,不能准确体会原文意思,更别说其中的精妙,导致很多地方只能硬译。另外,中文的语感也不行,读着感觉很别扭。
卡夫卡日记 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024