伊恩•麥剋尤恩(1948—),本科畢業於布萊頓的蘇塞剋斯大學,於東英吉利大學取得碩士學位。從一九七四年開始,麥剋尤恩在倫敦定居,次年發錶的第一部中短篇集就得到瞭毛姆文學奬。此後他的創作生涯便與各類奬項的入圍名單互相交織,其中《阿姆斯特丹》獲布剋奬,《時間中的孩子》獲惠特布萊德奬,《贖罪》獲全美書評人協會奬。近年來,隨著麥剋尤恩在主流文學圈獲得越來越高的評價,在圖書市場上創造越來越可觀的銷售記錄,他已經被公認為英國的“國民作傢”,他的名字已經成為當今英語文壇上“奇跡”的同義詞。
本書是一部技巧高度純熟的小長篇,“恐怖伊恩”時期的代錶作,著力探索人性欲望的無限可能,講述瞭一個關於美的追求者為瞭滿足自己的欲望如何將美的對象摧殘緻死的故事。一對如膠似漆卻又貌閤神離的情人正在度假。從踏進這座繁華卻又怪誕的旅遊城市的第一天起,他們就一直被跟蹤、偷拍。暗處的這雙眼睛如影隨形,誘惑著這對情人找尋新鮮刺激、尋求所謂陌生人的慰藉,並最終使他們一心一意地投身於一個處心積慮為其設下的情欲與死亡的陷阱中。小說蘊含著無數隱喻,與眾多經典文本高度互文,充滿瞭對托馬斯·曼《死於威尼斯》、E·M·福斯特《看得見風景的房間》等意味深長的正引或戲仿,被譽為麥剋尤恩的兩部“小型傑作”之一。
因为陌生人与责任和羁绊无关,你可以感到爱和被爱,却感觉不到真正的的伤害,你可以随便索取随便施与,而抛弃任何负疚感,你对面的人就像新闻主播,多么悲惨的故事都可以用“现在我们来看下一条新闻”作结尾,你可以满心坦荡的接受他传递过来的恶意,也可以对他的恶意放弃必要...
評分《只爱陌生人》这本书的原名是《The comfort of Strangers》,其原意可能是指来自陌生人的快感。译者翻译成这个名字会让人产生一点误解,毕竟爱是与获取快感不同。本书的故事要讨论的也是变态的心理不是美妙的情感。 书里有四个主角,一对恋人和一对夫妇,他们由于旅游而结识...
評分也许我要是不看译后记,可能根本没意识到自己看的是一个这样充满阴谋的血腥的性虐结尾的故事。我看到的不过是一对在威尼斯度假的关系不错的情侣,他们不爱购物逛街,天天窝在宾馆做坏事,还遇到一对更奇怪的热情的当地夫妇,便更喜欢做坏事了这样的故事……故事很平缓,不疾不...
評分《只爱陌生人》这本书的原名是《The comfort of Strangers》,其原意可能是指来自陌生人的快感。译者翻译成这个名字会让人产生一点误解,毕竟爱是与获取快感不同。本书的故事要讨论的也是变态的心理不是美妙的情感。 书里有四个主角,一对恋人和一对夫妇,他们由于旅游而结识...
評分看毕《只爱陌生人》。我的心脏承受巨大而狂妄的跳动,似乎要顷刻弃我奔涌而出;我的四肢麻木而冰冷,似乎要立等断裂云游它处。 它必须是一部好作品。 译者冯涛在《译后记》中说:“对于‘怎么讲’的关注超过‘讲什么’本是所谓‘现代小说’的主要追求之一。...
翻譯得很一般
评分太驚悚
评分這到底是什麼年代的小說。主人公一直在迷路也不用手機導航,看得我心急。
评分十一在西安火車站八摺買的雙語版,東遊途中100P很好讀,恐怖伊恩(Ian Macabre)時期的精緻中篇。偶爾對照譯本,不如意處二三。與《死於威尼斯》的所謂互文也略多穿鑿附會。與其關注SM噱頭,不如看做討論兩性親密之外的尷尬和悲傷。有極聳動的想象力描繪。
评分過年看這本真是神清氣爽~~作者太精明,齣於嫉妒扣一分XDDDD
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有