莎士比亚戏剧故事集 在线电子书 图书标签: 莎士比亚 戏剧 英国 欧洲 查尔斯·兰姆 外国文学 UK 短篇
发表于2025-02-02
莎士比亚戏剧故事集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
很全面 可惜买不到了
评分很全面 可惜买不到了
评分床前读物=v=
评分床前读物=v=
评分很全面 可惜买不到了
内容简介:《莎士比亚戏剧故事集:悲剧卷·喜剧卷》不仅收录了莎翁最著名的四大悲剧《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》和四大喜剧《威尼斯商人》《无事生非》《皆大欢喜》《第十二夜》,也包括其他的悲、喜剧作品,共计二十部。在将戏剧改编成故事的过程中,力求保持原作的风格,使读者能最大限度地领略莎翁的语言魅力,品尝原作的甘美滋味 。《莎士比亚戏剧故事集:历史剧卷》收录了根据莎士比亚历史名剧改编的故事,包括《科利奥兰纳斯》《裘力斯·凯撒》《理查二世》《亨利四世》等。在这些故事中,那些逝去多少世纪的男人和女人的一颦一笑、一言一行重返人间,让我们领悟他们的所思所欲,观看他们陷入热恋、进行决战、大耍手腕、功成名就或落荒而逃……
到现在还记得买这本书时的情景,初一的时候刚开始学英文,买了自己人生中第一本英文读本,虽说是中英文对照的。现在这本还在我的书柜里,到现在读也还有趣。庆幸自己的选书眼光不赖,Charles lamb的文笔是我现在的最爱,文洁若萧乾夫妇的翻译也深得原文要旨,而这本书也如lamb...
评分林译的《吟边燕语》只是根据兰姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)编的《莎士比亚戏剧故事集》(Tales from Shakespeare)译出,但当时与他合作的口译者魏易也未细加分别,他们只是在译本原作者那里写上了“莎士比”。 查尔斯•兰姆算是忠实...
评分本书不是莎士比亚的原著,而是改写后的版本。由于改写者的用心,使这个版本也深受好评并广为流传。此书的译者是国内翻译大家萧乾先生。萧曾经翻译了一整套莎翁全集,似乎意犹未尽,“顺手”翻译了这个改写版。(见《萧乾译作全集》:全10册——http://www.douban.com/subject/1...
评分林译的《吟边燕语》只是根据兰姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)编的《莎士比亚戏剧故事集》(Tales from Shakespeare)译出,但当时与他合作的口译者魏易也未细加分别,他们只是在译本原作者那里写上了“莎士比”。 查尔斯•兰姆算是忠实...
评分林译的《吟边燕语》只是根据兰姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)编的《莎士比亚戏剧故事集》(Tales from Shakespeare)译出,但当时与他合作的口译者魏易也未细加分别,他们只是在译本原作者那里写上了“莎士比”。 查尔斯•兰姆算是忠实...
莎士比亚戏剧故事集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025