譯邊草 在線電子書 圖書標籤: 周剋希 翻譯 隨筆 中國 翻譯理論&技巧 文學理論 *華東師大·周剋希譯文集* 翻譯
發表於2025-02-22
譯邊草 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
裏爾剋說過:“你要愛你的寂寞。 ”翻譯有時挺寂寞,但周老先生似乎是邊工作著邊享受著。 他在此書親手提筆留給我的一句贈言:Le travail est beau et noble. 將銘記於心。
評分讀溫文爾雅的老先生寫的東西總歸是一種享受。。
評分裏爾剋說過:“你要愛你的寂寞。 ”翻譯有時挺寂寞,但周老先生似乎是邊工作著邊享受著。 他在此書親手提筆留給我的一句贈言:Le travail est beau et noble. 將銘記於心。
評分“文學翻譯是感覺和錶達感覺的曆程,而不是譯者異化成翻譯機器的過程。在這一點上,翻譯和演奏有相同之處。”書裏的翻譯花絮很有趣味:如書名、電影片名的譯法,法語著作各版譯文的比對,以及周老先生談自己譯與重譯的經曆。最喜歡“走近普魯斯特”那章,附瞭普魯斯特之旅的綫路。感謝@歡樂分裂推薦!
評分前半本皆為作者多年翻譯生涯中的心得和趣談段子,讀來妙趣橫生的同時也讓人感動:譯文即便再高超相比原文終有差異,但是為瞭無限縮小這差異,正是廣大譯者們的永遠的追求。PS:這本書的裝幀也很特彆,沒有用膠裝於是可以攤平著讀的平裝本~
周剋希,上海譯文齣版社編審,從事法語翻譯。主要翻譯作品有:《王傢大道》、《不朽者》、《三劍客》、《包法利夫人》、《小王子》、《追尋逝去的時光·第一捲》、《追尋逝去的時光·第二捲》,閤譯作品有:《微積分概念史》、《基督山伯爵》、《幽靈的生活》等,著有《譯邊草》。
本書分“譯餘偶拾”、“譯書古事”、“走近普魯斯特”三部分,是著名法國文學翻譯傢周剋希先生記錄其翻譯生涯種種感受、體驗、瞭悟、探討的隨筆集。其中“翻譯要靠感覺”“好譯文是改齣來的”、“查詞典這道坎兒”具見其心得,“摺衷的譯法”、“譯應像寫”、“用心靈去感受”、“追尋普魯斯特之旅”談翻譯《基督山伯爵》、《包法利夫人》、《小王子》、《追尋逝去的時光》的體會,均深耐玩味。
評分
評分
評分
評分
譯邊草 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025