本书主要内容包安东尼与克莉奥佩特拉、辛白林、泰尔亲王配力克里斯、维纳斯与阿都尼、鲁克丽与阿都尼、十四行诗、情女怨、爱情的礼赞、乐曲杂咏、凤凰和斑鸠。这次校订和补译所采用的版本,主要仍根据朱生豪所用的一卷本《莎士比亚全集》牛津旧片,个别是地方参照了一九五五年出版的一卷本牛津新片、威尔逊编的剑桥版注释本和其他各种版本的注释本。各剧的编排次序也依据牛津版。
觉得这么大的一套书,我实在是没有力气读完。但是我读完了。 喜剧的部分我最喜欢,尤其喜欢波斯商人和仲夏夜之梦。 看完了就会感慨于大师的伟大。 看看现在的戏剧怎么也逃不出莎士比亚的情节。 也许背景不同了,也许载体不同了。 但是喜怒哀乐没有变。
评分觉得这么大的一套书,我实在是没有力气读完。但是我读完了。 喜剧的部分我最喜欢,尤其喜欢波斯商人和仲夏夜之梦。 看完了就会感慨于大师的伟大。 看看现在的戏剧怎么也逃不出莎士比亚的情节。 也许背景不同了,也许载体不同了。 但是喜怒哀乐没有变。
评分觉得这么大的一套书,我实在是没有力气读完。但是我读完了。 喜剧的部分我最喜欢,尤其喜欢波斯商人和仲夏夜之梦。 看完了就会感慨于大师的伟大。 看看现在的戏剧怎么也逃不出莎士比亚的情节。 也许背景不同了,也许载体不同了。 但是喜怒哀乐没有变。
评分觉得这么大的一套书,我实在是没有力气读完。但是我读完了。 喜剧的部分我最喜欢,尤其喜欢波斯商人和仲夏夜之梦。 看完了就会感慨于大师的伟大。 看看现在的戏剧怎么也逃不出莎士比亚的情节。 也许背景不同了,也许载体不同了。 但是喜怒哀乐没有变。
评分觉得这么大的一套书,我实在是没有力气读完。但是我读完了。 喜剧的部分我最喜欢,尤其喜欢波斯商人和仲夏夜之梦。 看完了就会感慨于大师的伟大。 看看现在的戏剧怎么也逃不出莎士比亚的情节。 也许背景不同了,也许载体不同了。 但是喜怒哀乐没有变。
俺收到的第一份重礼
评分十四行诗
评分喜剧和四大名著看完,就没啥兴趣了~英雄双行踢之类太难啊~
评分译诗气人
评分这套算是挺老的版本了吧,现在有一套新版的莎士比亚全集,译林的,主要译者还是朱生豪,请问谁看过新版的?和旧版比起来有什么进步?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有