本書主要內容包安東尼與剋莉奧佩特拉、辛白林、泰爾親王配力剋裏斯、維納斯與阿都尼、魯剋麗與阿都尼、十四行詩、情女怨、愛情的禮贊、樂麯雜詠、鳳凰和斑鳩。這次校訂和補譯所采用的版本,主要仍根據硃生豪所用的一捲本《莎士比亞全集》牛津舊片,個彆是地方參照瞭一九五五年齣版的一捲本牛津新片、威爾遜編的劍橋版注釋本和其他各種版本的注釋本。各劇的編排次序也依據牛津版。
觉得这么大的一套书,我实在是没有力气读完。但是我读完了。 喜剧的部分我最喜欢,尤其喜欢波斯商人和仲夏夜之梦。 看完了就会感慨于大师的伟大。 看看现在的戏剧怎么也逃不出莎士比亚的情节。 也许背景不同了,也许载体不同了。 但是喜怒哀乐没有变。
評分觉得这么大的一套书,我实在是没有力气读完。但是我读完了。 喜剧的部分我最喜欢,尤其喜欢波斯商人和仲夏夜之梦。 看完了就会感慨于大师的伟大。 看看现在的戏剧怎么也逃不出莎士比亚的情节。 也许背景不同了,也许载体不同了。 但是喜怒哀乐没有变。
評分觉得这么大的一套书,我实在是没有力气读完。但是我读完了。 喜剧的部分我最喜欢,尤其喜欢波斯商人和仲夏夜之梦。 看完了就会感慨于大师的伟大。 看看现在的戏剧怎么也逃不出莎士比亚的情节。 也许背景不同了,也许载体不同了。 但是喜怒哀乐没有变。
評分觉得这么大的一套书,我实在是没有力气读完。但是我读完了。 喜剧的部分我最喜欢,尤其喜欢波斯商人和仲夏夜之梦。 看完了就会感慨于大师的伟大。 看看现在的戏剧怎么也逃不出莎士比亚的情节。 也许背景不同了,也许载体不同了。 但是喜怒哀乐没有变。
評分觉得这么大的一套书,我实在是没有力气读完。但是我读完了。 喜剧的部分我最喜欢,尤其喜欢波斯商人和仲夏夜之梦。 看完了就会感慨于大师的伟大。 看看现在的戏剧怎么也逃不出莎士比亚的情节。 也许背景不同了,也许载体不同了。 但是喜怒哀乐没有变。
俺收到的第一份重禮
评分Antony and Cleopatra 1607;Cymbeline 1610~1611;Pericles, Prince of Tyre 1607~1608;Venus and Adonis 1592~1593;The Rape of Lucrece 1594;The Passionate Pilgrim 1599;Shakespeare's sonnets 1609
评分莎翁第六冊 大愛之一
评分譯詩氣人
评分本捲最具可看性的還是一部羅馬劇《安東尼與剋莉奧佩特拉》,遇上這樣一個女人,即便是強如馬剋安東尼,也隻能以悲劇收場。至於十四行詩和其他幾首情詩,可能是翻譯的問題,感觸不深,須重看英文版。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有