莎士比亚全集(全8册)

莎士比亚全集(全8册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:译林出版社
作者:[英] 威廉·莎士比亚
出品人:
页数:4272
译者:朱生豪
出版时间:1998-5
价格:220.00元
装帧:精装
isbn号码:9787805677859
丛书系列:
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 戏剧
  • 外国文学
  • 经典
  • 莎士比亚全集
  • 英国文学
  • 朱生豪
  • 英国
  • 莎士比亚
  • 戏剧
  • 文学经典
  • 全集
  • 英文原版
  • 古典文学
  • 世界名著
  • 剧本
  • 人文社科
  • 文学赏析
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本套书有两大特点:一是“全”,二是“新”。说它“全”,因为它收了莎氏39个剧本和他的长诗、十四行诗及其他抒情诗,包括“河滨版”在1974年收入的《两个高贵的亲戚》和1997年刚刚接纳的《爱德华三世》及一首长诗,再加上《托马斯·莫尔爵士》的片断,这样,已发现的莎氏存世作品就都在内了。说它“新”,因为它在校、译中吸收了国际莎学界的研究新成果,还恢复了被认为“不雅驯”而被删除的词句、段落等,以尽量保持莎氏作品的本来面目。

作者简介

威廉·莎士比亚于1564年4月26日在埃文河畔的英格兰小镇斯特拉特福受洗,是富商约翰·莎士比亚和他的妻子玛丽·阿登的第三个孩子。据推测,少年时期的莎士比亚就读过斯特拉特福文法学校,并在那里学习了英语、希腊语和拉丁语。但历史学家不能确定莎士比亚具体的出生日期。

1582年,莎士比亚与安妮·哈撤韦结婚。这对夫妇在1583年有了女儿苏珊娜,两年后又有7双胞胎哈姆尼特和朱迪思。在1585年到1592年期间,莎士比亚住在伦敦。在那里,他先是当了一名演员,后来成为了剧作家。他的剧团即国王剧团,经常在环球剧场表演,莎士比亚是该剧场的股东之一。

莎士比亚一生共写了37部戏剧、一些诗歌和大量的十四行诗。1611年,他离开剧场喧嚣的生活,归隐于斯特拉特福镇,住在镇上的第二大房子里,成为了一名乡绅。这之后,莎士比亚度过了5年平静的生活于1616年4月23日去世,葬于斯特拉特福的三一教堂。从他的时代到现在,莎士比亚一直被认为是英语世界最伟大的作家之一。

目录信息

第一卷
错误的喜剧・驯悍记・维洛那二绅士・爱的徒劳 ・仲夏夜之梦・威尼斯商人 ・温莎的风流娘儿们
————
第二卷
无事生非・皆大欢喜・第十二夜・特洛伊罗斯与克瑞西达・终成眷属・量罪记
————
第三卷
亨利六世上篇・亨利六世中篇・亨利六世下篇 ・理查三世・约翰王・理查二世
————
第四卷
亨利四世上篇・亨利四世下篇・亨利五世 ・亨利八世・爱德华三世
————
第五卷
泰特斯·安德洛尼克斯・罗密欧与朱丽叶・裘利斯·凯撒 ・哈姆莱特・奥瑟罗
————
第六卷
李尔王・麦克白・安东尼与克莉奥佩特拉 ・科利奥兰纳斯・雅典的泰门
————
第七卷
泰尔亲王配瑞克里斯・辛白林・冬天的故事 ・暴风雨・两个高贵的亲戚
————
第八卷
维纳斯与阿多尼斯・露克丽丝遭强暴记・十四行诗集 ・情女怨・激情飘泊者(外一集)・凤凰和斑鸠・挽歌
附录
托马斯·莫尔爵士(片断)・莎士比亚年谱
· · · · · · (收起)

读后感

评分

在连英国学生都不怎么读莎翁的年代,中国仍有不少文学青年喜欢他,已经十分值得骄傲了.我不是文学青年,不过也曾略读一二. 最大的感觉是翻译得不好.虽说已有许多版本,不乏大师名家手笔,却依旧令人难以叫绝.像莎士比亚这样的文才风姿,大概还是需要读原著比较合适吧.只怪自己...  

评分

评分

莎士比亚,为文学研究界做出了巨大贡献的作家。 其实吧,他属于我本人相当喜欢的一个作家了,经常看关于他的纪录片、影视作品,全集我也看过,部分剧看过四五遍了(每年看依然不知道他到底想说啥),所以最近响应小伙伴的号召努力掰原文去了。 比较大的一个感想就是,莎士比亚...  

评分

共十二卷 《莎士比亚全集第一卷》 2015年5月31日 第一卷包括《暴风雨》《维洛那二绅士》《温莎的风流娘们儿》和《一报还一报》。读莎士比亚的惊喜与读塞万提斯的惊喜是类似的,他们的语言竟这么成熟,细节丰富且有滋味,对话饱满且有重量!我不知道我什么时候形成的错觉,以为...  

评分

(我实在太喜欢朱先生情书里的这段内容了,所以一定要写下来。尽管和莎士比亚关系不大) “ 我想像有那么一天,我们将遇到命定的更远更久长更无希望的离别,甚至于在还不曾见到最后的一面,说一声最后的珍重之前,你就走了,到不曾告诉我知道的一个地方去。你在外面得到新奇...  

用户评价

评分

搞定!

评分

方便翻阅,不过翻译质量稍稍参差不齐,多译者的必然结果

评分

方便翻阅,不过翻译质量稍稍参差不齐,多译者的必然结果

评分

历史剧没看。我感觉还是要再看一下原版才能真切体味莎士比亚语言的魅力。当然不是说翻译得不好,其实翻译得水平已经很高了,但莎登峰造极的语言经过翻译的蹂躏不可避免地打了折扣。《哈姆莱特》名不虚传,this mortal coil这名字原来出于该剧最出名的那段,to be or not to be…… 那一段着实值得一背!

评分

悲剧卷上

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有