周作人(1885-1967),中国散文家,翻译家。原名櫆寿,字启明,晚年改名遐寿,浙江绍兴人。青年时代留学日本,与兄树人(鲁迅)一起翻译介绍外国文学。五四运动时人北京大学等校教授,并从事写作。论文《人的文学》《美文》,新诗《小河》等在新文学运动中均有重大影响。所作散文,风格冲淡朴 讷,从容平和。在外国文学艺术的翻译介绍方面,尤其钟情希腊日本文学,贡献巨大。著有自编集《艺术与生活》《自己的园地》《雨天的书》等三十多种,译有《日本狂言选》《伊索寓言》等。
本书收入周作人先生的随笔作品《苦雨》、《日记与尺牍》、《死之墨想》、《故乡的野菜》、《北京的茶食》等50多篇。
本书前言
特色及评论
文章节选
常有人问我喜欢读谁的书,答案随着年龄增长总是在变,唯独周作人、汪曾祺的散文,一直不肯丢掉,即使好长时间没翻过,还是愿意乐呵呵的说,噢,我喜欢周作人。 周作人没有大文章,小说除了早期和鲁迅一起译过一些国外作品基本没有涉猎,论文专著也极少,戏剧更是不用谈。他的...
评分本来以我小资小清新的逻辑以为起“雨天的书”这个名字的书应该写的也是些小情小调,小文小曲。真是低估了鲁迅他兄弟。 都是杂文,时政杂文。虽然有些在今天看来依然不违时,但是总是有着一层隔膜。毕竟现在的思想,我的思想,看这书里的文章不会再有当时那种振聋发聩醍醐灌顶的...
评分雨天最爱做的两件事:发呆和看书。 周作人的散文以闲适著称,虽然里面不缺乏见解甚至是批评。这些恬淡自如的文字,与同时代的小品文具有同样的血统,即在貌似轻描淡写中蕴藏沉厚的情感,甚至是不能承受生命之轻重的厚实感。 事实上,真正让我感受深刻的,倒不是里面思索多么的...
评分《雨天的书》跋 周作人《燕知草跋》云: “因为我喜欢读序,所以也就有点喜欢写序;不过序实在不好做,于是改而写跋。 做序是批评的工作,他须得切要地抓住了这书和人的特点,在不过分的夸扬里明显地表现出来,这才算是成功,跋则是整个读过之后随感地写出一点印象,所以...
评分《雨中的书》,经典的文字那几处,已经说的不能再说,我记下后回味便罢。而我读来前几十页,最大的感想有二: 一、周作人的文字除了珠圆玉润脍炙人口的那几篇,另外平常的文字读来很没有味道,是如白开水、流水账一般的没味,大概前几篇只是日记小文吧。我是一个无聊人,在初秋...
20150706 用了几个雨天读完,看落款写着一四年三月,好像就在去年。
评分晚上读起来很舒服
评分我的这本书,在初中上政治课的时候,被老师没收了......当时没什么钱,买一本书有多难!可是就那么被拿走了...果然我还是最痛恨老师这种东西
评分真正的散文~
评分民国的学者写起散文来似乎也比一般纯谈趣味的散文,更有余味,其外很大篇幅是批评性思想杂文。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有