周作人(1885-1967),中國散文傢,翻譯傢。原名櫆壽,字啓明,晚年改名遐壽,浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。五四運動時人北京大學等校教授,並從事寫作。論文《人的文學》《美文》,新詩《小河》等在新文學運動中均有重大影響。所作散文,風格衝淡樸 訥,從容平和。在外國文學藝術的翻譯介紹方麵,尤其鍾情希臘日本文學,貢獻巨大。著有自編集《藝術與生活》《自己的園地》《雨天的書》等三十多種,譯有《日本狂言選》《伊索寓言》等。
本書收入周作人先生的隨筆作品《苦雨》、《日記與尺牘》、《死之墨想》、《故鄉的野菜》、《北京的茶食》等50多篇。
本書前言
特色及評論
文章節選
那些忧郁的琐屑 ——读《雨天的书》 ●子非鱼兮 1923年7月19日,周作人手持一封信交给鲁迅,信上这样说: 鲁迅先生: 我昨日才知道——但过去的事不必再说了。我不是基督徒,却幸而能担受得起,也不想责难——大家都是可怜的人间。我以前的蔷薇梦原来都是虚幻,现在所见的...
評分那些忧郁的琐屑 ——读《雨天的书》 ●子非鱼兮 1923年7月19日,周作人手持一封信交给鲁迅,信上这样说: 鲁迅先生: 我昨日才知道——但过去的事不必再说了。我不是基督徒,却幸而能担受得起,也不想责难——大家都是可怜的人间。我以前的蔷薇梦原来都是虚幻,现在所见的...
評分生活之艺术 契诃夫(Tchekhov)书简集中有一节道,(那时他在爱珲附近旅行,)“我请一个中国人到酒店里喝烧酒,他在未饮之前举杯向着我和酒店主人及伙计们,说道‘请’。这是中国的礼节。他并不像我们那样的一饮而尽,却是一口一口的啜,每啜一口,吃一点东西;随后给我几个中...
評分时常想从前的年代,文人墨客很多倒是真是清高,却是很雅的。 这里的从前是泛泛之说,还是特指五四之后的30年左右吧,所谓中国现代文学阶段。 喜欢这个年代的文和人,即使是在一种很凌乱很压抑的大趋势下,知识分子的思想却是最为自由和活跃的,最起码内里的是不羁。 周大爷的这...
評分知堂《雨天的书》记 知堂此本,间有名篇。杂致故实,文多性灵,初悦其文辞之胜也。而以《秉烛谈》《秉烛后谈》之类参之,则笔记书钞之妙未臻也。知堂游弋学问与文学间,独有面目。余可寖得者,非特文事,实关乎途径。盖文辞之好,人各能为。剪裁之妙,独凭学力。睿思摘补,巧验...
真正的散文~
评分周先生的小品誠屬上乘之作。“清泉綠茶,素雅的陶瓷茶具...”閑暇時光裏遇見的小確幸。
评分溫柔的散文故事,有關雨天的心情
评分我的這本書,在初中上政治課的時候,被老師沒收瞭......當時沒什麼錢,買一本書有多難!可是就那麼被拿走瞭...果然我還是最痛恨老師這種東西
评分雨天時讀過幾篇,文風陰柔悱惻,綿綿軟軟,既喪也頹,有話不好好說,頗符閤我的胃口
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有